Записи пользователя: фабрика комиксов (список заголовков)
09:50 

Рецензия wicomix на книгу "АТЛАС И АКСИС. ТРЕТЬЯ КНИГА САГИ"

Рецензия wicomix на книгу "АТЛАС И АКСИС. ТРЕТЬЯ КНИГА САГИ"
wicomix.wordpress.com/2018/11/27/%D0%BC%D0%BD%D...

Атлас и Аксис-3

Две дружелюбные и мирные собаки Атлас и Аксис совсем не жаждали приключений, но последние стремительно их настигли, в результате чего в жизни друзей «загостили» потери близких, смертельные опасности, дальние дороги и встречи, многие из которых могли закончиться самым печальным образом. В конце второго тома герои попали в очередную переделку, приведшую к тому, что они оказались среди огромного воинства, плывущего воевать с опостылевшем всем жителям этих земель кланом Маков. Да, забыт на время фэнтезийный и откровенно детский сюжет про волшебную кость, спрятались, выжидая своего часа, динозавры, и комикс вновь стал предельно историчным и аутентичным, погружая читателей в эпоху, когда на севере Европы шли сражения за власть между кланами, армии штурмовали замки и переправлялись на драккарах, отпетый разбойник с чёрной душой мог стать свирепым и агрессивным, но по своему справедливым правителем.

Фактически, испанский автор и художник Пау действует по заветам Борхеса, описавшего четыре основных сюжета литературы: а что, герои находятся в поиске, возвращение им только снится, но наверняка мы увидим его в последнем, четвёртом томе, осада крепости отлично описана здесь. Есть, правда, пункт «самоубийство бога» (роль которого в мире разумных собак и прочих животных отведена его женской ипостаси по имени Пангея), но, согласитесь, до него и в «большой литературе» не часто добираются. А вот осада выглядит гораздо интереснее. Пау воссоздает схемы это действа, описывает процесс подготовки, осадные оружия и принципы их работы, да и батальные сцены, призванные показать весь ужас и бессмысленность устроенной бойни, выглядят у него очень убедительно, даром что сюжет рассказывает про собак. Но замени слово «собаки» на слово «люди», и всё встанет на свои места. Война – это когда «нет ни плохих, ни хороших, есть только война» и «или ты, или тебя». Так что, спасая свои шкуры и стремясь вырваться из кровавого круговорота, Атласу и Аксису приходится убивать, привнося в комикс жестокие сцены; отрубленные конечности даже самых неприятных типов можно отнести к «шок-контенту», особенно если комикс окажется в руках совсем юных читателей.

При том, что войне Пау говорит решительное «нет!» и использует её как драматический полигон для дальнейшего развития сюжета, серьёзным испанец остаётся не всегда, выдавая порой забавные шутки. Так, собаки используют для бомбежки крепости с помощью катапульт не ядра или зажженные шары, а овец, которые в этом мире имеют привычку взрываться (кстати, объяснения этому никто не даёт) с мощностью бочки с порохом. Вместо тарана используют барана, и тут даже переводчику не нужно обыгрывать очевидное сходство образов игрой слов, всё и так понятно. Во второй части комикса, где сбежавшие с поля боя герои выслушивают долгий и полный «жизненной жести» рассказ очередного знакомого, одноглазого и могущественного волка, возникает элитный военный отряд пуделей-коммандос (сложно, конечно, найди более несочетаемые слова), и автор успевает пошутить на тему культового сериала «Побег». Да, и неожиданно, в самом конце, выясняется, что Пау прятал на страницах комикса нарисованных мышек, и теперь предлагает интересно провести время в поисках этих грызунов. Может быть, это такой способ привлечь внимание к рисунку, который и так первым делом бросается в глаза обилием красочных пейзажей (в данном томе особенно удались горные виды) и проработанных деталей, достаточно посмотреть на обложку, чтобы понять, насколько всё круто и какой отличный из всего этого получился бы мультсериал. В батальных сценах задействована, как и положено, целая толпа персонажей, и всем им художник старается придать хоть немного индивидуальности, делая их отличительной чертой не только внешность и предметы амуниции, но и лай. Ведь собаки разных пород лают по-разному, это всем известно. А вот разбираться с тем, почему всё-таки воют волки, Атласу и Аксису предстоит ближе к концу тома.

Серия перевалила экватор и близится к завершению, играя с жанрами приключенческой литературы и всё еще не определившись, для детей она (иногда очевидно «да») или же для более взрослых читателей, не боящихся редких, но всё же присутствующих сцен насилия, полностью соответствующих описываемому историческому периоду. Впрочем, эту неопределенность лично мне, взрослому читателю, сложно записать в минусы, и с точки зрения сюжета и визуальной составляющей комикса я вижу гораздо больше плюсов. До конца остался один том и он уже сдан в печать, а значит, финал близко. Книги Пау выпускает «Фабрика комиксов», выходят они в твёрдой обложке, в формате 197х280мм. В книге под номером «3» 64 страницы, тираж у неё 2000 штук. На обоих форзацах есть нечто наподобие стереокартинок, когда нужно свести глаза особенным образом, чтобы увидеть трехмерное изображение, но либо это просто «обманка», либо я этот навык давно утратил. Из допов – пара артов и упомянутое предложение считать мышей.

@темы: примите наш отзыв!

09:42 

"Хребты безумия Г. Ф. Лавкрафта", тетрадь 2. Вышла в свет.

vol-2

автор: Го Танабэ (TANABE Gou)
Страничка сайта: comics-factory.ru/lovecraft-collection/

@темы: вышло в свет

23:53 

Рецензия Anna-23-11 на сериал "«Магазинчик ужасов»"

"А Вас, мистер детектив, я попрошу остаться"
Рецензия Anna-23-11 на сериал "«Магазинчик ужасов»" anna-23-11.diary.ru/p216704771.htm

Переиздание – это реактуализация произведения. «Магазинчик ужасов» стоит того, чтобы перечитать.
За 10 лет некоторые вещи переоцениваются. Некоторые главы казались важными, а теперь уже не кажутся такими. Некоторые как были любимыми, так и остались. А некоторые главы, которые сначала казались проходными, теперь оказываются интересными. Например, 26-я глава «Диета». Школьники, находящиеся на полном попечении родителей, едва прочувствуют слова Ди о голоде и жажде. Они скорее затронут тех, кому приходилось экономить на еде, ограничивать себя в ней. Кроме того, эта глава позволяет увидеть, как Ди по-разному относится к людям. Кому-то искренне поможет, как толстушке Эмеральде. В чью-то жизнь не вмешается, ограничившись лишь продажей питомца – как в случае боксёра Нэша. А кому-то хладнокровно, вполне осознанно принесёт беду, как модели Айрин.

Акино Мацури иногда чрезмерно сентиментальна, как в 25-й главе «Долг». А иногда прекращает сюсюкать и удивляет жестокостью в своих историях – как в главе 30-й «Дуэль». Что напоминает, что рейтинг манги 16+.
В истории «Дежавю» (29-я глава) Ехидна Хьюри скрывает своё прошлое. Потому что поклонницы её книг не захотят узнать, что Хьюри сначала накопила средства, затем сделала пластическую операцию, заработала больших денег, только потом у неё появились поклонники. А не в обратном порядке, как в её любовных романах. Иронично, что именно на них и разбогатела Хьюри, имея в прошлом нереспектабельные способы заработка. Наконец, за 10 лет некоторые истории банально забываются.

Переиздание не содержит посторонных материалов. Всё посвящено только «Магазинчику» - пояснения автора (не дань вежливости, а действительно содержательные), дополнительные иллюстрации (в том числе цветные в последнем томе)… А также то, что не вошло в первое издание – юмористические сценки. Сюрпризом стало то, как Ди довёл Леона до слёз рассказом о размножении насекомых: «Самцы, самцы… Какие же мы несчастные создания!»

«Магазинчик» выигрывает у «Созвездия воображаемых зверей» тем, что центральные персонажи взрослого возраста. Взрослой аудитории интереснее читать про своих ровесников, чем про вечных школьников или персонажей другой возрастной категории.
Только сейчас дошло, что Леон изображен с лёгкой профдеформацией. Что симметрично специфичной доброте Ди. Профдеформация Леона временами перетекала в средне-тяжелую форму и так надоела Ди, что тот прибег к радикальной мере, чтобы избавиться от назойливого общества. И Хауэр, и Оркотт обижены, что Ди с ними не попрощался. Но в последную встречу Ди единственный раз назвал Оркотта по имени – вместо саркастичного «мистер детектив». «Леон, вы слишком много курите».

Несмотря на безысходность некоторых историй, «Магазинчик» оказывает интересный эффект, который можно назвать терапевтическим. Прочищает мозги. Возможно, это связано с абсолютной и в то же время гибкой системой ценностей. Превыше всего ценность жизни – своей и особей своего вида, особей других видов.
«Магазинчик» был первой прочитанной мангой и произвел культурный шок. После сотни прочитанных манг и комиксов он так и остался одним из лучших.

Жаль, что конфликт автора и японского издателя делает невозможной публикацию её следующих работ в России.

@темы: примите наш отзыв!

17:49 

«Номер один», том 18. Вышел в свет. Закончился любимый сериал.

10:27 

"Двойная Спика. Роман воспитания с призраком и космосом".

Рецензия от Anna-23-11: anna-23-11.diary.ru/p216622702.htm

После тяжелых, увесистых «Таймасинов», альманаха и каталога непривычно держать лёгкие, тонкие томики «Двойной спики».

Ягинума-сенсей словно не может решить, что важнее – настоящее или прошлое. Из-за чего томики наполовину об учёбе Асуми в космической академии. Наполовину об её детстве в городке Юигахама, пострадавшем от вымышленной катастрофы.

На примере допглавы «Звёздный листопад» (второй томик) можно проиллюстрировать, как противоречива масскультура, совмещая наблюдательность и тупость.
Верно изображено, как заразны эмоционально-негативные манеры поведения, более заразны, чем нейтрально-положительные. Особенно между родителями и детьми. В данном случае, на примере Сибаты и её матери. Которая ведёт себя так, словно только она несчастна в Юигахаме. Хотя весь городок пострадал от катастрофы, все кого-го или что-то потеряли.

Ещё вопрос, только ли из-за обезображенной руки с маленькой Сибатой никто не дружит. Может, ещё из-за её неприятной манеры общаться. «Ну вот, из-за тебя Райка убежал!.. Сбежать решила?!.. Благодарить не буду. Он ведь из-за тебя убежал… Вот заблудимся, ты будешь виновата!» И всё это за первую встречу с Асуми, которая просто захотела с ней познакомиться. Но тупость не в этом. Асуми и после этого пытается дружить с Сибатой. И даже после того, как Сибата за вторую встречу нагрубила на всю жизнь вперёд.

Автор искренне верит, что это оттого, что «люди часто думают одно, а говорят совсем другое. Очень сложно выразить словами свои истинные чувства». Во-первых, свои чувства выразить как раз проще и яснее всего. Во-вторых, получается «хочешь друга – пошли его». Что совсем уж неадекватно. Тем не менее этот неадекватный стереотип кочует из манги в мангу, из аниме в аниме.

«Двойная спика» из тех манг, которых настигло «проклятие первого тома». Его суть в том, что первый том производит настолько бледное впечатление, что часто остаётся единственным прочитанным из всей манги. А «Двойная спика» как назло с каждым томиком становится интереснее. Всё круче тренировки будущих космонавтов. Всё больше загадок. Почему Лайон не может уйти? Только ли из-за учительницы? Зачем безбровый работает грузчиком? Кто такая Марика Укита? Умер ли мальчик? Последний томик – самый увлекательный из изданных четырех. В том числе благодаря полуужасному-полусмешному эпизоду с испытанием «рвотной ракетой».

«Двойная спика» - это старый, традиционный роман воспитания в новой форме комикса с космическим и мистическим налётом. Романтичный, идеалистичный, мелодраматичный, как полагается, когда главной героине 15 лет. Интересный за счёт учебного процесса в космической академии, больше похожего на армейские тренировки. И за счёт вопросов без ответа. Например, нужно ли осваивать космос, когда есть насущные социальные нужды?

@темы: примите наш отзыв!

13:01 

Открыт предзаказ на мангу Усамару Фуруя "Клуб Личи Хикари" по специальной цене.

Открыт предзаказ на мангу Усамару Фуруя "Клуб Личи Хикари" по специальной цене.
Сегодня цена в БУФЕТе™ 420 руб. за том.
Когда книга выйдет через 3 недели - поставим нормальную цену 640 руб.
Страничка БУФЕТа™ для предзаказа: www.russian-cards.ru/#!/p/124695810/
Будем признательны за предзаказ, это поддержит редакцию в таком трудоемком проекте

Litchi Hikari Club

Характеристики книги:
издание - люкс
дизайнеры Мураки и Вега старались для вас!
328 ч-б стр. на бумаге большей плотности, чем в обычной манге
+ 2 цветные страницы
твердый переплет с использованием бронзы, глянцевая суперобложка, угольно-черные капталы, упаковка каждого тома в японскую термоусадочную пленку
страничка сайта: comics-factory.ru/litchi-hikari-club/

@темы: предзаказ, ушло в печать

08:00 

Клуб «Личи Хикари». Сдан в печать.

20:41 

"Хребты безумия Г. Ф. Лавкрафта", тетрадь 1. Вышла в свет.

vol-1

автор: Го Танабэ (TANABE Gou)
Страничка сайта: comics-factory.ru/lovecraft-collection/
В БУФЕТЕ: www.russian-cards.ru/#!/p/124441004/

@темы: вышло в свет

10:09 

"Ольга, девочка из цирка", том 1. Вышел в свет.

olga-from-circus-1

Русское название: Ольга, девочка из цирка
Японское название: Circus no musume Olga
Сценарий и рисунок: Ямамото Лунлун (Yamamoto LunLun)
Серия: 3 тома. Серия закончена.
Жанр: приключения
Возраст: 16+
Первое издание: 2015 (Япония)
Сюжет: Ольга, маленькая девочка из России, рано потеряла отца и вынуждена устроиться работать в цирк. Пытливость, трудолюбие и терпение позволяют ей очень скоро усвоить основные приемы работы эквилибриста, и она вместе со своей обезьянкой начинает выступать на арене, покоряя сердца зрителей и знакомясь с новыми людьми.
Том 1. Кол-во страниц: 192 ч-б + 4 цв
ISBN 978-5-7584-0335-8
Страничка сайта: comics-factory.ru/olga-from-circus/
Книга в БУФЕТЕ: www.russian-cards.ru/#!/p/123697188

@темы: вышло в свет

20:52 

"Дневник будущего", том 1, сдан в печать. Открыт предзаказ с выдающейся скидкой!

Future-Diary-01

Томик отправлен в типографию и выйдет в свет через три недели, 1-2 декабря.
Конечная цена тома будет 320 руб., но в течение ноября в Буфете его можно предзаказать по 240 руб.
Ссылка на Буфет: www.russian-cards.ru/#!/p/123411521/
Страничка сайта: comics-factory.ru/future-diary/
Спасибо всем, кто сделает перепост этой важной новости.

Характеристики книги:
Том 1. Кол-во страниц: 208 ч-б + 4 цв
ISBN 978-5-7584-0364-8

Серия:
Русское название: Дневник будущего
Японское название: Mirai Nikki
Английское название: Future Diary
Сценарий и рисунок: Эсуно Сакаэ (Esuno Sakae)
Серия: 12 томов. Серия закончена.
Жанр: научная фантастика, приключения
Возраст: 16+
Первое издание: 2006 (Япония)
Сюжет: У ничем не примечательного ученика средней школы Юкитэру Амано есть одно хобби — он ведет в своем телефоне дневник, куда записывает все, что происходит вокруг. Однажды утром он обнаруживает в нем записи из будущего. Поначалу Юкитэру не нарадуется открывшимся перед ним перспективам, но в один прекрасный день он натыкается на описание собственной смерти. Как оказалось, Юкитэру, сам того не подозревая, стал одним из двенадцати владельцев дневников будущего — участников беспощадной игры на выживание, организованной всемогущим повелителем времени и пространства. Удастся ли ему пройти игру? И может ли он довериться странной однокласснице Юно, заявившей, что они с ним обречены быть вместе?

@темы: ушло в печать, предзаказ, Буфет, АКЦИЯ!

10:29 

Рецензия Anna-23-11 на книгу "Романга-до. Путь русской манги"

Рецензия Anna-23-11 на книгу "Романга-до. Путь русской манги"
anna-23-11.diary.ru/p216535474.htm

Название не отображает суть. Работы отобраны не по хронологическому принципу, типа «Первая русская манга», «Романга 2000-х годов», «Романга второго десятилетия третьего тысячелетия». В каталог тематически отобраны лучшие работы романги за 20 лет – и в этом составители постарались на славу. Они пригласили авторов, публиковавшихся у разных издательств и в интернете.
Краткая историческая справка имеется в предисловии. В нём же картинка женщины-вамп в кокошнике в берёзовом лесу. Остаётся загадкой, чья это картинка.
Содержание поистине насыщенное, не заскучаете. Приятным сюрпризом стала 6 глава «Сунснего мура» Олеси Холодчук. Пять глав вышли отдельным изданием, посвященные шаманской мифологии.
Романга не боится экспериментировать, переходя из прозы в комикс или качаясь плавно с поэзией.
Информация об авторах в конце книги – первые шаги исследователей романги. А ещё поражает обширная география - вся Россия создаёт комиксы.
К минусу относится то, что множество работ представлены частично, по одной главе. Это оправдывается объемом каталога, большим, но всё же ограниченным.
Есть типографский брак – последний лист «Якутии» (первой главы) дублирован.
Японская поп-культура – мощный, но далеко не единственный фактор влияния на визуальную культуру России. Современный русский комикс вобрал в себя не только стиль манги и аниме, но и – пусть в меньшей степени – стиль советской мультипликации, традиции русской классической живописи, а также черты западного комикса. Каталожные цветные иллюстрации выдают это. Ну и разнообразные графические стили тоже.
Каталог прошедшей выставки – хорошая память о ней. И возможность ознакомиться с ней для тех, кто не смог посетить.

Romanga-do

@темы: русская манга, примите наш отзыв!

19:03 

"Призрак тьмы Г. Ф. Лавкрафта". Манга вышла в свет.

21:53 

"Сияние извне Г. Ф. Лавкрафта". Манга вышла в свет.

16:06 

Рецензия wicomix на книгу "Кольцо нибелунга".

Рецензия wicomix на книгу "Кольцо нибелунга".
МНЕНИЕ: КОЛЬЦО НИБЕЛУНГА
wicomix.wordpress.com/2018/10/31/%D0%BC%D0%BD%D...

Ф. Крейг Рассел хорошо известен российским любителям комиксов как мастер графических адаптаций романов Нила Геймана, ведь у нас уже выходили «Американские боги», «История с кладбищем» и «Коралина». Также американский художник рисовал некоторые выпуски геймановского же «Песочного человека». Но ещё об одной стороне творчества Рассела многие имели крайне смутное представление, как и о существовании жанра «адаптация оперных произведений в виде комикса» в целом: дело в том, что Рассел брался за такие классические вещи, как «Волшебная флейта» Моцарта и Шубертовская «Саломея», «переводя» их в формат графических романов. Но по настоящему оценить его таланты на данном поприще мы можем благодаря «Фабрике комиксов», издавшей монументальную работу художника, основанную на знаменитых операх Рихарда Вагнера.

Вообще, слова «эпический» и «монументальный» давно стали общими, расхожими и ими можно описывать что угодно, будь то гигантомания очередного мегаломаньяка в мире искусства иди же чьи-то потуги создать на коленке новый шедевр для всех и для каждого, из-за чего слова эти слегка утратили свой смысл и иногда даже приобретают сатирический оттенок. Но есть в истории произведения, которые можно и нужно описывать с помощью этих слов, и в этом случае они превосходно передают всю мощь авторского замысла. «Кольцо нибелунга» — заслуженно-первое, что приходит на ум, когда начинаешь выискивать в памяти подобные произведения. У Вагнера ушло двадцать восемь лет от первых набросков до премьеры, состоявшейся в 1876 году, сам цикл состоит из четырех опер общей продолжительностью более пятнадцати часов, и показывать всё это действо на театральных подмостках нужно на протяжении четырех вечеров. «Кольцо» считается невероятно трудной оперой как для оркестра, так и для исполнителей; к примеру, партия валькирии Брунгильды признана самой сложной для женского сопрано и взявшиеся за нее исполнительницы должны понимать, что добровольно становятся её заложницами, ведь ничего другого им теперь предлагать петь не будут, раз уж оная может вытянуть данную арию. Нелегка тетралогия и для зрителей, и для тех, кто решил послушать оперы дома. Чего далеко ходить, лично я дальше первой части так и не продвинулся. О чём жалею, в том числе и благодаря Расселу, который, оказавшись терпеливее, сумел доказать мне (надеюсь, что не только мне), что перед нами действительно интересная и масштабная история, которая, если разобрать её по частям, может претендовать на роль родоначальника всего современного фэнтези. По другому и быть не может, ведь Вагнер взял за основу немецко-скандинавские мифы и легенды, исландские саги и поэму «Песнь о нибелунгах» неизвестного средневекового автора, создав в итоге многоуровневый сюжет о богах, которые ведут себя как люди, и о людях, чья смелость и сила делают их равными богам.

Начну с ответа на главный (ну, числившийся у меня главным, пока не прочитал комикс) вопрос: кто такие нибелунги? Это один из родов карликов, проще говоря, гномы, обитавшие возле реки Рейн, в которой, по легенде, хранились несметные сокровища, доставшиеся в итоге королевскому роду Бургундии, чьи представители впоследствии и стали звать себя «Нибелунгами». На самом деле сокровища, сакральное золото Рейна, стерегли русалки, благосклонности которых добивался уродливый гном Альберих. Разумеется, тщетно, те только потешались над ним, упустив момент, когда золото оказалось в руках у карлика, сотворившего из него кольцо всевластия, ради обладания которым нужно лишь отвергнуть любовь и тогда весь мир подчинится обладателю этого украшения. Да, уродливый карлик, волшебное кольцо, вокруг которого закручивается сюжет…всё намекает, что Толкиен тоже любил послушать старика Вагнера или, как минимум, использовал те же источники вдохновения. О чём, правда, рассуждать не любил и сходство всячески отрицал. Но вернёмся к истории: в это же время бог Вотан должен расплатиться с йотунами-великанами Фазольтом и Фафнером за то, что они построили великолепный замок Валгаллу. Великанам обещана Фрейя, сестра жены Вотана Фрики, с чем последняя категорически не согласна. Так начинается история с дележом сокровищ, с запутанными интригами богов, с предательством и явными отсылками к библейскому сюжету про Каина и Авеля, после чего на сцене появляется настоящий дракон, охраняющий кольцо всевластия (и Толкин снова не при чём, как и в тот момент, когда Вотан принимает образ мудрого Странника с белой бородой, серыми плащом и шляпой, и посохом; образ того, кто наставляет героев саги и подводит их к нужному решению). Очень интересно наблюдать, как показаны главные герои, небожители. Здесь это не мудрые, седовласые старцы и их помощники, отвечающие за равновесие во Вселенной, это земные воины, обуреваемые теми же страстями, что и все мы. Вотан вечно конфликтует с Фрикой, которая буквально помыкает им и женской хитростью вынуждает принимать неоднозначные решения, в итоге сказывающиеся на судьбе дочери Вотана Брунгильды, готовой бросить вызов отцу ради смертного героя Зигмунда, влюбившегося в свою родную сестру Зиглинду (не специально, так решила судьба), на жизни их сына Зигфрида, того самого сверхчеловека, которого в легендах и мифах дожидается волшебный меч, томящийся в камне или же в ясене. Зигфрид, главный персонаж третьей оперы, тоже представлен далеко не идеальным мифологическим воином без недостатков: шестнадцатилетний юноша не ведает страха, но его самомнение и уверенность в собственной силе и избранности иногда неприятно зашкаливают, хотя по ходу действия парень, убивающий дракона и совершающий ещё кучу подвигов, всё же доказывает, что некоторые основания для «гордыни» у него были. Как и все основания для того, чтобы сплетённая норнами судьба привела его к четвёртому акту драмы, к «Гибели богов», эпическому финалу, название которого стало для многих исследователей и философов нарицательным. Кто-то услышал и увидел здесь предвестие заката Европы, кому-то уже грезились кошмары мировых войн, для кого-то опера Вагнера стала поводом разбудить в немецком народе спящие героические архетипы нордической Традиции.

Уходя от сюжета, пересказ которого займет лишь чуть меньше времени, чем длится каждый из четырех актов этой драмы, вернёмся к комиксу. Рассел взял в качестве литературной основы английское либретто в переводе Патрика Мейсона, а в плане визуала ориентировался на многочисленные указания самого Вагнера, который кропотливо прорабатывал все элементы постановки, в том числе и костюмы с декорациями. Дело в том, что во время создания опер сведений о том, как могли бы одеваться люди во времена, близкие к «мифическим», было маловато, поэтому пришлось додумывать героические обличья на ходу – отсюда рогатые шлемы викингов, шлемы римских легионеров на голове Вотана, «бронелифчики», ставшие расхожим и высмеиваемым штампом «героики», и другие вещи, всегда стоившие головной боли режиссерам-постановщикам и костюмерам. А вот в изображении простых «смертных» Крейг отталкивается от более приземленных образов, полагая, что во времена оно люди вполне могли довольствоваться шкурами животных и простой одеждой из грубой ткани. Вообще Рассел сознательно избегает сказочности. Понятно, что деваться от неё некуда, но тот же дракон превращается в более уместного крокодила (или кого-то похожего), да и деяния богов в целом лишены фантастичности, что поддерживает идеи «очеловечивания высших существ» и «возвышения человека». Рисунок здесь хороший, слегка «олдскульный» стиль художника вполне узнаваем; общие планы выглядят порой простовато, видно было, что большой объем произведения оказывал давление на Крейга, заставляя работать чуть поспешнее, чем это можно увидеть в других его адаптациях. Вдоволь геройской патетики, но первоисточник диктует, всё должно быть органично. На фоне ярких страниц с отличной работой колориста Лаверна Киндзерски выделяются не столь редкие монохромные кадры, словно нарисованные ручкой или карандашом и выглядящие как эскизы, которые «забыли» обвести тушью и покрасить. Как правило, эти кадры присутствуют в моменты воспоминаний персонажей и, скорее всего, такой их вид был изначально задуман, хотя и смотрятся они весьма своеобразно.

В «Кольце» много мифических архетипов, которые вы наверняка слышали с самого раннего детства, когда родители читали вам сказки: тут и дожидающийся настоящего героя чудо-меч, и спящая дева, ждущая пробуждающего поцелуя любви, и запретная любовь вопреки желанию высших сил. Присутствует легендарный радужный мост, хорошо знакомый поклонникам марвеловского Тора. А вот негров-Хьемдаллей сюда не завезли, что бы там не вещал «дух времени», здесь всё по оригиналу, где герои сплошь голубоглазые блондины нордического типа. Пантеон существ тоже вполне традиционен… для нашего времени, но никак не для 1876 года. Надо понимать, что в те годы просто так послушать музыку было сложновато, ни носителей, ни записей для домашнего использования не было. Поэтому каждый поход в оперу был событием в жизни, вызывал нереальный ажиотаж, что выливалось в чисто фанатские вещи, вроде того, что карету с Вангером неистовые поклонники после представления несли на руках. Понятно, что «Кольцо нибелунгов» производило на зрителей сильнейший эффект. И продолжало это делать спустя годы, становясь в итоге не только влиятельной и всем известной классикой, но и мощным орудием идеологической и не только войны. Поэтому до сих пор возможны варианты в отношении к данному произведению: если вы упомяните оперу в определенной группе людей, то вам скажут что-то вроде «О, да, конечно, «Полёт валькирий»! Обожаю «Апокалипсис сегодня»!». В другой группе вас после упоминания «Полёта» могут вежливо или не очень попросить выйти. Как известно, и сам Вагнер имел ввиду вполне определенных людей, когда показывал алчных и уродливых гномов, и среди поклонников композитора числился один немецкий художник и ефрейтор, закончивший Вторую Мировую с титулом фюрера, и как раз ночным факельным шествиям под его руководством космический размах вагнеровской музыки очень подходил. Но это последствия, следы на истории, и с ними ещё разбираться и разбираться. К счастью, у Рассела вышло идеальное переложение огромной оперы в графическом формате, лишенное политических намёков и сиюминутных инсинуаций. Перед нами, как и раньше, вечная история о людях, о страстях, о любви, о циклах жизни, о несовершенстве и о воплощенном героизме, о начале и конце всего сущего.

Солидному комиксу от «Dark Horse» — солидное русское издание от «Фабрики комиксов». Твёрдый переплёт, 448 страниц, мелованная бумага, формат 170х260мм; омнибус, способный стать украшением книжной полки. Тираж не указан, но где-то проходила информация, что он не большой. Бонусами представлены оригинальные обложки, предисловие Майкла Кеннеди (автора «Оксфордского словаря музыки»), введение Мэтта Вагнера (не родственника, автора комикса «Грендель»). Есть рассказ самого Рассела «Что такое адаптация?» с описанием задач художника и примерами того, как создавался визуальный мир великой оперы. Которую часто называют «мучительным испытанием» для зрителя, и это резонно. Так что перед вами – более простой и очевидный путь начать свое знакомство с историей, ставшей к тому же превосходным образцом классического героического фэнтези. Это на случай, если кто-нибудь скажет «ну что там может быть интересного, кому нужны в наше время сериалов оперы?». Нужны, и данное издание это всячески доказывает.

@темы: примите наш отзыв!

10:51 

"Сияние извне Г. Ф. Лавкрафта" и "Призрак тьмы Г. Ф. Лавкрафта" появились в Буфете!

Ссылки на БУФЕТ:
www.russian-cards.ru/#!/p/121800090/
www.russian-cards.ru/#!/p/121800141/

@темы: где все это купить, вышло в свет

09:16 

Отзыв Anna-23-11 на MNG-15.

(Альманах русской манги. Выпуск 015)
anna-23-11.diary.ru/p216354883.htm

«Маленький книжный секрет» - это детская сказка о девочке, восторженно влюблённой в книжечки, как она их ласково называет вне зависимости от их толщины.
Духи-помощники – любимая тема Ксении Кудо. На эту тему «Фабрика комиксов» опубликовала её третью работу.
Книжный дух, душа книги – кажется милой художественной выдумкой. Но в литературоведении серьёзно есть теория о тексте и произведении. Любой набор знаков является текстом. Но не любой текст есть произведение, а становится им в процессе чтения и познавания. И как гласит эта теория, произведений столько, сколько читателей – при одном и том же тексте. То есть у каждого читателя своё произведение, своё восприятие текста. Эту теорию при желании можно распространить и на комикс, и на любой продукт искусства.
Если Ксения М.Белка не изучала филологию, то она интуитивно создала литературоведческую сказку для детей.
А как вам библиотечный страж и молодой школьный охранник? Они выглядят как герои любовно-приключенческих романов.
Мой морализм возмутило только, что девочка убежала из дома в десять вечера.

Пятнадцатый выпуск альманаха можно считать бенефисом Надзоми Хитама. В этом номере опубликованы целых три её сингла. Что любопытно, они разные. «Всё, что мы имеем» - воспитательная притча. «Руда» - психологический триллер-антиутопия, в котором метафора «груз прожитых лет» воплощена буквально. «Стремление» - почти немой сингл, на одну тему с тоже немым синглом «На плаву!» Яны Айдо (уж скорее «В глубь воды»). Мода на спорт захватывает всех. У Надзоми Хитама видны способности к созданию комиксов, автор кажется перспективным, готовым развиваться всесторонне.

По графике «Странствующего тумана» узнаётся автор «Видения Сэй». Приятно отметить маленький, но прогресс. Линда искренне старается, тщательно разрабатывая фэнтезийный мир в новом проекте. Ну и гендерная интрига ловко ей удалась.

Авторов в этом выпуске подводит чувство юмора. Они преувеличивают реакции на свои забавные моменты. «Раз ты не призрак, то давай будем друзьями?» - это смешно, но не настолько, чтобы уронить ведро и остобленеть. И тому подобное в других работах выпуска. «Таймасин» - ни разу не комедия, но бывает смешно. Потому что на полном серьезе спрашивают и говорят абсурдные вещи. Если бы у меня было право рекомендовать, я бы рекомендавала не пытаться создать юмор. Пишете романтику – пишите романтику, о юморе не думайте. Юмор – это чистая стихия, получается сам собой. Или не получается, что совсем не страшно. Главное – история и графика.

Удивительно, сколько сил и времени юные авторы готовы тратить на рисование.
Канна («Зеркало») применяет типовой романтический сюжет, чтобы мастерски показать язык манги. Все эти символы, жесты, позы – ностальгически восхитительно.

Альманах MNG – это не собрание лучших сочинений. Это лаборатория, в которую приходят начинающие и более известные. Пробуют, уходят или остаются, совершенствуются.
У кого первая глава – тем пожелаем вдохновения. Кто продолжает сериал – тоже вдохновения и сил продолжить. А у кого сингл или последняя глава – новых работ и новых путей.

@темы: русская манга, примите наш отзыв!

19:04 

"Таймасин", том 5. Вышел в свет.

21:05 

Рецензия на мангу "Пёс и другие рассказы Г. Ф. Лавкрафта".

"МНЕНИЕ: ПЁС И ДРУГИЕ РАССКАЗЫ", рецензия от wicomix.
wicomix.wordpress.com/2018/10/15/%D0%BC%D0%BD%D...

Не обласканный славой при жизни, после смерти Говард Филиппс Лавкрафт снискал невероятную популярность, став одним из прародителей «литературы ужасов». Он создал из тёмной материи своих рассказов непротиворечивую вселенную, в которой превалирующий ужас обретал формы древнейших чудовищ (бестиарий и его «родословная» были проработаны очень тщательно и внушали веру в реалистичность этих оживших ночных кошмаров автора) и вызывал душевные потрясения, пробивая любую рациональную защиту. Сила прозы Лавкрафта в его абсолютном понимании того, чего на самом деле боится среднестатистический человек – иррациональных порождений осевших в родовой памяти мифов, деструктивных образов, в которые подсознание перемалывает привычную повседневность, смерти и темноты, хранящей подчас что-то гораздо страшнее смерти. Вокруг произведений американского писателя сложился культ, многие последователи Говарда несут свою хоррор-вахту, называя себя как-нибудь вроде «адептов непознанного». Одним из этих адептов является японский художник Го Танабэ, посвятивший себя созданию адаптаций классических историй Мастера в виде манги. Результат этого «служения» можно увидеть в первом сборнике работ Танабэ изданном на русском языке и называющимся «Пёс и другие рассказы».

В книгу вошли чёрно-белые версии новелл Лавкрафта первой половины двадцатых годов прошлого века. В «Храме» и «Псе» доминирует идея, красной нитью проходящая через устное народное творчество, передаваемое тихим шепотом: не стоит связываться с миром мёртвых и брать у его «обитателей» какие-либо вещи. Но, отталкиваясь от этой идеи, сюжеты историй развиваются по самостоятельной и ещё не накатанной в то время колее нарастающего ужаса. В «Храме» читатель оказывается… не в храме, а внутри немецкой подводной лодки, бороздящей океан в годы Первой Мировой. Однажды экипаж столкнулся со странным человеком, которому капитан судна принял решение не помогать. Так всё и началось: медленно закипающее в замкнутом пространстве субмарины безумие, неповиновение приказу, депрессии и суицид, галлюцинации и паника. Даже сейчас раздумья о подводной лодке, находящейся на глубине под чудовищным давлением, вызывают клаустрофобию, а в те годы, когда всё это было ещё в новинку, я даже не знаю, как люди реагировали на подобные условия. Всё обостряется, когда подлодка превращается в медленно дрейфующий гроб с неотвратимо тающими запасами воды, еды и электричества. Но, кошмар, казалось бы, достигший своего пика, ещё набрасывает оборотов, когда для одного из членов экипажа, хранящего веру в рациональность до последнего, побег из плена этой клаустрофобии оканчивается встречей… впрочем, не стоит раскрывать тайн, достаточно сказать, что здесь Лавкрафт использует свой любимый приём, используя Древних. Рассказ реально пугает атмосферой и обстановкой, рисунок добавляет липкого страха обилием тёмных цветов, теней, из которых каждую секунду стоит ждать гостей. Главного героя, капитана подлодки, Танабе изображает с вечной холодной миной, но и этого носителя нордического спокойствия найдётся чем удивить.

«Пёс» один из самых известных рассказов-предупреждений Лавкрафта, на русском уже выходила одна его адаптация в формате комикса в сборнике «Ужас Данвича». Предупреждений – потому что не стоит заигрывать с тёмной стороной, как бы не хотелось. Два молодых человека, например, заигрались, и получили счёт, который никак не может остаться неоплаченным. По пятам за ними следует огромный пёс и его вой – последнее, что слышат многие бедолаги в своей жизни. Рассказ выполнен в лучших традициях «готической литературы», тут и ночные походы на кладбище, и мёртвые, которые могут открыть глаза, лёжа в могиле, и мистика, и дрожащие блики свечей, и чудовищные тени на фоне луны, и безысходность ситуации, предлагающая на выбор два варианта выхода: сумасшествие и самоубийство. Также неоднократно упоминается знаменитый «Некрономикон», привязывая рассказ к общей лавкрафтовской мифологии. Рисунок здесь близок к старым гравюрам-иллюстрациям тех самых готических романов, то есть, пробирает местами до костей; заметно, что всё, связанное с потусторонними проявлениями (будь то кладбищенские пейзажи или обустройство позабытых городов), интересует Танабе-художника гораздо больше, чем внешность и одежда простых смертных, они же всего лишь пешки в игре вечности, познание которой и есть высшая цель.

Самая короткая история сборника, «Безымянный город», была написана Лавкрафтом в 1921 году. Год спустя или около того Говард Картер и лорд Карнарвон открыли гробницу Тутанхамона. Вероятно, американский писатель или предвидел это событие, или же внимательно следил за ходом раскопок в долине Царей. Что он предвидел точно, так это обрушившееся на исследователей «проклятье фараона». В сюжете замешан древний город, старше пирамид и всех известных построек древности. Его находит главный герой, мужчина в шляпе, подозрительно похожий на Индиану Джонса. Впрочем, сложно не заметить, что Лавкрафт сильно повлиял на последующие книги и фильмы про заброшенные города и страны, про древние опасные артефакты, про всё то, что нам потом показывали в «Потерянном ковчеге», классической «Мумии» и других кинолентах. Говард снова говорит «не тревожьте занесенное песками прошлое» и Го его в этом всячески поддерживает, тщательно рисуя пустынную тьму и пустоту, величественно-ужасающие своды храмовых построек ушедшей цивилизации. Страшно? Скорее волнительно, так бывает, когда прикасаешься к невероятной тайне.

В «Псе и других рассказах» не появляется Ктулху и другие известные существа лавкрафтовского пантеона, к ним Танабе обратится в своих последующих работах, взявшись за те же «Хребты безумия» (для чего нужно иметь определённую смелость, даже голливудским киношникам перенести эту повесть на экран пока не под силу). Здесь же – более камерные, изоляционистские истории в стиле «люди против непознаваемого ужаса». Хорошо заходит для ночных бдений, когда спустя пару минут начинаешь спрашивать себя «вот этот странный стук в окно – это же ветка дерева бьётся на ветру, да?». «Храм» может заставить вас испытывать некоторое время дискомфорт при поездке в лифтах и вообще при нахождении в замкнутом пространстве. Изданием манги Го Танабэ занялась «Фабрика комиксов». Томик обёрнут в суперобложку, сама мягкая обложка имеет эффект «металлизации» и легко «фиксирует» на себе следы от пальцев, так что эта книга для абсолютно чистых и сухих рук. 176 страниц, тираж не указан, из допов только короткое послесловие художника, выдающее в нём преданного ученика писателя, и реклама двух последующих его комиксов, выходящих на русском в скором времени.

@темы: примите наш отзыв!

11:38 

"Илегенес. Симфония лжи", том 3. Вышел в свет. Закончился любимый сериал!

Ilegenes-3

3-й том в Буфете: www.russian-cards.ru/#!/p/117386507

@темы: вышло в свет

10:39 

Рецензия от Anna-23-11 на книгу "Таймасин", том 4.

"Четыре мастера, супружеская ссора и новая куча гадов"
anna-23-11.diary.ru/p216266781.htm?oam#more1

«Всё-таки это странно…» - сказал Тайма, когда зловещая молния расколола лодку и потопила пилота. Его невозмутимость на грани патологии продолжает создавать моменты комичные до абсурда, вызывающие нервное хихиканье.
Чем дальше в лес, тем фантастичнее везение мастеров, как и полагается жанру. Тем более что ситуации возникают идиотские – не всегда по вине мастеров. Сначала Мия нанимает Тайму спасать себя и мужа, затем решает избавиться от Таймы, чтобы никого не спасал. Сначала Кадзахая утаскивает раненого Мондо из машины, чтобы не достался Фудзио. Затем встречает Тайму, и оба решают, что Мондо надо показать Фудзио, хирургу по профессии.

Кто-то сразу в первом томе понял, что Аякаси плюется иглами не только ради прикола. А кому-то пришлось пройти до четвертого тома несколько раз, чтобы понять, что у Аякаси иглы внутри него. Понятно, почему он не полетел с Таймой в Японию вместе. Не прошёл бы таможенные металлодетекторы. Понятно, о каких «опасных вибрациях» от Аякаси сказал Фудзио.
Хотя Тайма – один из мастеров и главных героев, в чем-то он выделяется. Он единственный, кто знаком лично со всеми остальными тремя мастерами. Не просто знаком, а прошел целый этап своего странного квеста. С Аякаси – Данвич в первом томе, с Курусу – столкновение с человеком-пауком и поход в деревню Красного Ущелья (второй и третий тома). С Кадзахая встретился в первом томе, а этап начинает в четвертом томе – слоны и проникновение в лабораторию.
А остальные мастера ещё не встретились друг с другом. Лишь в четвертом томе двое из них случайно сталкиваются на считанные минуты.

Перевод такой, что речь монстров почтительно-литературная, несмотря на угрожающую суть. «Нагая невеста», «даже мне не дано было их различить» (Фудзио). «Тайма повержен, Тегос-сама» (один из гадов). «Страшную внешность могут восполнить иные красоты» (Мия).
Речь мастеров проще:
«Как вариант – умрем. Если и умрем, то вместе» (Тайма),
«Эй, дедуль!», «Какое ещё «пожалуйста»?», «Ну у неё и вид» (Аякаси),
«Вот тебе и «встретимся в лаборатории»! Стану призраком и устрою тебе!», «А здоровская копия получилась!» (Кадзахая).
Лишь Курусу говорит напыщенно и витиевато. Правда, в «напускной важности» он попрекает Тайму. Если перечитать заново, окажется, что Тайма упоминает Курусу ещё в первом томе, хотя он появится лишь во втором.
Кстати, из всех значимых персонажей нет имен у двоих – Мондо и Таймы. При том, что имя его далекого предка известно – Доси Тайма.

С первого тома видна кропотливая работа над примечаниями, в том числе в четвертом томе. Есть лишь пара моментов, нуждающихся в небольших пояснениях. В третьем томе Мия говорит об Аякаси: «И фамилия необычная». Аякаси в древнеяпонском фольклоре приблизительно означают сверхъестественные явления или существа, связанные с водой. Возможно фамилия Кёго произошла от рода деятельности его предков – членов Ёгарисё, боровшихся с демонами.
В четвертом томе Фудзио говорит: «На войне я был известным врачом». О какой войне он говорит? О Второй мировой? Сколько же ему лет? Восемьдесят? Девяносто? В двадцать пять нельзя стать известным врачом.

Одна из читательниц в интернет-магазине разочарованно посетовала на «пошлости ради пошлости». Есть такое. Красавица Мия голая в каждом томе – без веской на то причины. С другой стороны, это война за территорию, в том числе в другом измерении. И монстры, не отягощенные этикой, используют все способы: и агрессивное размножение, и истребление врагов. Мастера оказываются архаичными, первобытными воинами, защищающими свою территорию, своё измерение. Выгоняющими враждебных, злых гостей вон за границы своего мира.

«Таймасин» в России выходит в 2018 году, в Японии выходил в 1990-е. Действие происходит в первой половине 1990-х годов, упоминаются «мыльный пузырь» 1986-1991 годов, эстрадные певицы 1980-х годов. Есть рассказы о периодах Нары и Хэйан в VIII-XII веках, Мэйдзи во второй половине XIX-начале XX веков. При актуальности манги такое ощущение, что – десятилетиями, нет, тысячелетиями - человек не меняется.

Taimashin-04

@темы: примите наш отзыв!

Новости и планы "Фабрики комиксов"

главная