Французское название: Gulliveriana
Аннотация: Оказавшись по воле случая на борту брошенного корабля, юная и прекрасная Гулливера отправляется в плавание, в ходе которого встречает удивительные страны, населенные не менее удивительными существами: суетливыми лилипутами, надменными великанами, не в меру игривыми жеребцами и свихнувшимися от воздержания вакханками. Умерит ли увиденное жажду странствий, свойственную романтичной натуре героини? И вернется ли странный корабль, забравший ее из дома, к родным берегам?
Жанр: приключения
Возраст: 18+
Страничка сайта: comics-factory.ru/gulliveriana/
Книга в Буфете: www.russian-cards.ru/#!/p/106018078

@темы: вышло в свет, цветной

Русское название: Когда зацветет эджвортия
Японское название: Sakikusa no Saku Koro
Английское название: Lucky Grass Blooming Time
Сценарий и рисунок: Фумико Фуми (FUMI Fumiko)
Серия: 1 том.
Жанр: драма
Возраст: 16+
Первое издание: 2011 (Япония)
Сюжет: Сумика Мацубуэ, ученица выпускного класса, любит наблюдать в бинокль за тем, что происходит за пределами ее дома. Особенно ей нравится подглядывать за окнами напротив, где живет ее двоюродный брат Акио. Он предложил Сумике встречаться, но серьезных отношений построить не удается. Сестра Акио Тинацу переживает за них, хотя на самом деле… Все трое выбирают свой путь взросления, хотя тайно мечтают, чтобы дни, полные безмятежного детского смеха, вернулись. Это история из древней Нары о любви и взрослении трех подростков длиною в год.
Том 1. Кол-во страниц: 256
ISBN 978-5-7584-0262-7
Страничка сайта: comics-factory.ru/sakikusa/
Книга в Буфете: www.russian-cards.ru/#!/p/106013852

@темы: вышло в свет

vk.com/wall-38568553_36639
vk.com/wall-38568553_36640
Преамбула:
Первая часть впервые была опубликована в мартовском номере ежемесячного журнала «Comic Beam» за 2012 год.
Вторая часть – в июньском номере «Comic Beam» за 2012 год.
«Ад в бутылках» (оригинальное название: «Биндзумэ но Дзигоку») – рассказ Кюсаку Юмэно (1889-1936), впервые опубликованный в третьем году периода Сёва в журнале «Рёки». Сюнъёдо издало его под названием «Биндзумэ Дзигоку». Наравне с романом «Догра Магра» считается одним из ключевых произведений в творчестве автора и является образчиком литературной композиции и стиля.

@темы: ушло в печать

Открыт предзаказ на 4-й том "Торадоры"
Ссылка: www.russian-cards.ru/#!/p/105116576
Специальная цена в БУФЕТЕ - 200 рублей ноль-ноль копеек - действует до выхода книги в свет (май 2018).
Сожалеем, но после издания тиража цена поднимется до уровня 250-280 руб.
Приглашаем делать предзаказы!

Попутно проведем перепись участников соо (а то кажется в днев вообще никто не заглядывает).
Ответьте, пожалуйста, на одни из вопросов пристегнутой голосовалки.
Спасибо!

Toradora-04

Вопрос: Всесоюзная перепись участников соо.
1. Я тут! 
42  (82.35%)
2. Меня тут нет ( 
9  (17.65%)
Всего:   51

@темы: Буфет, предзаказ

Как мы уже писали vk.com/wall-38568553_36577, японская обложка содержит сцену с сигаретой, потому художник любезно согласился нарисовать специальную русскую обложку.
vk.com/wall-38568553_36626
Как вам новый арт от TAKAHASHI Natsuko?

@темы: новая лицензия

anna-23-11.diary.ru составляет отчет:
anna-23-11.diary.ru/p215360853.htm
"Гарфилд". Том 1: Не жизнь, а мечта - у жирного кота

В твёрдом переплёте, полностью в цвете, мелованная бумага – если бы не кое-какие опечатки, было бы шикарнейшее издание. Настоящее подарочное! Которое смело можно дарить детям.
Пусть не смущает «тонкость» издания по сравнению с толстенькими томиками манги – в первом выпуске «Гарфилда» уместилось 4 главы, 4 отнюдь не короткие интермедии и историческая часть.

Первое, что обращает на себя внимание – это авторская скромность. Уже на третьей странице вместо оглавления – список имен тех, кто работал над данным выпуском. И имя главного автора идеи и персонажей почти внизу, в конце. Непривычно лицезреть этот длинный список после азиатских комиксов, где обычно указываются один-два автора, а их ассистенты остаются безымянными и словно несуществующими.

Первое знакомство с «Гарфилдом» состоялось в древнем, ставшем легендой журнале «Ника» в виде стрипов. Истории и персонажи остались в памяти невпечатляющими и бессмысленными. В 1-м выпуске истории тоже кажутся туповатыми, зато вызывают улыбку, разгружая мозг, замотанный рутиной, благодаря юмору оказывая психотерапевтический эффект.

Чрезвычайно понравилось, что главы начинаются без обложек, их названия поверх первых фреймов – такое плотное заполнение пространства страниц. В итоге последняя страница предыдущей главы и первая страница следующей являются соседними, идут рядом.

При этом в дополнительной исторической части – парадокс – оставлено много свободного пространства. Одна картинка – одна страница. Три стрипа – на одной странице. Словно разные люди составляли выпуск. Или с разными целями.

Четвертая глава и второй вариант обложки отличаются иронией (или самоиронией) по поводу того, что истории в семейной масскультуре не отличаются сложностью.

Гарфилда можно полюбить за его речь, изысканную на фоне речи остальных персонажей. Например: «Он и правда считает, что если будет так сильно орать, то я его послушаюсь?» (с.45) или «Запомните, детки, если не хотите выглядеть такими же глупыми, учитесь правильно употреблять местоимения!» (с.82)

Длинные описания любимых пицц Гарфилда навело на мысль: его образ жизни может представлять в массовом сознании идеал праздной и сытой жизни:

Не жизнь, а мечта
У жирного кота.
Сладкий сон да еда
И никакого труда.

@темы: цветной, примите наш отзыв!

wicomix составляет отчет:
МНЕНИЕ: ДЕВУШКА У МОРЯ. ТОМ ВТОРОЙ
wicomix.wordpress.com/2018/05/04/%D0%BC%D0%BD%D...
Внимание! Нижеследующий текст и изображения предназначены только для читателей старше 18-ти лет! Если вам нет 18-ти, пожалуйста, не нажимайте "Читать далее".

«Чего мы только не делали, а всё равно чего-то не хватает…», признается Коумэ Сато, героиня скандально-откровенной манги Инио Асано «Девушка у моря», своему партнеру по сексуальным экспериментам, странному и замкнутому в кольцо постоянной депрессии Исобэ. Чего же им не хватает – непонятно. Или новых поз, или просто тишины, в которую можно погружаться вдвоём, крепко сжатыми руками ставя заслон на пути неотвратимого одиночества. Поди разберись в этих подростковых переживаниях, полчища психологов и учителей не в силах этого сделать, чего уж говорить о самих молодых людях, находящихся во власти гормональных бурь и цунами чувств.

В первом томе мы видели, как зарождались эти отношения: то ли мстя первому красавчику в школе за то, что он её отверг, то ли мстя самой себе за то, что не смогла привлечь этого красавчика, Сато заводит знакомство с тихоней Исобэ, разумно полагая, что живущий среди манги, фигурок и игр отаку не будет трезвонить, как это сделали бы более уверенные в себе парни, на всю школу о своих сексуальных победах. К тому же несколько лет назад Исобэ признался ей в своих чувствах, и это стало «отличным» поводом для того, чтобы заявить Сато о себе как о доминирующем и даже причиняющем моральную боль партнере. Самоутверждаясь, девушка манипулирует парнем, запрещая говорить о любви и всячески подчеркивая, что он для неё – лишь удобный «механический объект» для секса, не больше. Но события развиваются таким образом, что эта «доминирующая схема» даёт сбой, и всячески выказывающие друг другу свое безразличие герои начинают совершать поступки, показывающие, что их отношения могут зайти гораздо дальше. Она учится смотреть на мир под другим углом и пытается скрыть ревность за желанием безграничной власти, уничтожая столь важную в контексте истории фотографию, а его ночные прогулки по следам её «обидчиков» на «тёмную сторону» городка, вылазки из уютного, но одинокого мира интернета и фальшивой реальности приводят к необратимым последствиям.

Во втором томе манги Инио Асано показывает, как эта ситуация должна разрешиться. После долгой разлуки, связанной с одним происшествием, меняющим в итоге жизнь ещё одной парочки, герои устраивают долгий и предельно раскрепощенный (местами способный вызвать румянец даже у профессионалов «фильмов для взрослых») секс-марафон, а позже… учатся взрослеть и двигаться дальше, отпускать и принимать? Как-то так. Вообще это сложно объяснить словами, Асано гораздо круче оперирует голыми, простите за каламбур, эмоциями, когда всё понятно и без слов, и символизм многих сцен (с тем же тайфуном, который так удачно и драматично совпал с настоящей бурей чувств у Сато) способен вызвать острое сопереживание у читателей, которые в какой-то момент наверняка вздохнут про себя «вот у меня точно так было». Финал истории очень однозначный и жизненный, так обычно и заканчиваются грустные истории о первой любви (?), меланхоличность которых художник отлично подчеркивает атмосферными, будто бы сонными пейзажами маленького прибрежного городка, где даже летом на пляже никогда не толпятся люди.

У меня осталось ещё с первого тома стойкое убеждение, что и морские виды, и многие здания Асано не рисовал с нуля, а обрабатывал реальные фотографии, уж больно детально изображение. Но это только версия, не более. Если я не прав, то Асано просто гениальный мангака, впрочем, и правота приведенной выше версии не сильно скажется на правдивости этого утверждения, всё-таки рисунок вне зависимости от способа его создания здесь выглядит просто превосходно. Но в самые откровенные моменты Инио слегка включает самоцензуру и делает слияния двух тел и их отдельных уголков и выпуклостей чуть-чуть менее провокационным. Но всё равно, здесь реально жарко, если вы понимаете, о чём я.

О степени дозволенности в «Девушке у моря» можно спорить. Но важно помнить, что секс играет важную роль в нашей жизни, чтобы там не говорили фанатичные моралисты, и обращение к этой теме повышает не только уровень откровенности, но и искренности, если уж невозможно скрывать «физиологию» от читателя, то и самые сокровенные переживания персонажей тоже должны быть обнажены по максимуму. Рискнула выпустить «Девушку» «Фабрика комиксов», томик чёрно-белой манги обернут в цветную суперобложку, под ней 218 страниц, где «Happy End» — это название популярной группы, а всё остальное – реальная жизнь. Манга вполне способна задеть за живое, но только не читателей младше 18 лет.
vk.com/wall-38568553_36621

@темы: примите наш отзыв!

Рецензия от wicomix
МНЕНИЕ: АТЛАС И АКСИС. ВТОРОЙ ТОМ САГИ
wicomix.wordpress.com/2018/04/30/%D0%BC%D0%BD%D...

Две собаки в поисках волшебной кости, обладатель которой станет обладателем миски изобилия и никогда не будет голодать. На первый взгляд, звучит как описание совершенно юмористического рассказа и выглядит как сладкий сон того же Гарфилда, большого любителя поесть. Но на деле у испанского художника, известного под псевдонимом Пау, получилась жесткая, порой с трудом вписывающаяся в категорию «комикса для юных читателей», но интересная история. В её первой части два антропоморфных героя, псы Атлас и Аксис (держу в руках уже второй том и понимаю, что так и не знаю, к каким породам собак они принадлежат, эх), пережив страшные несчастья и потерю близких, отправились по следам кровожадных пришельцев с севера, дворягов, и, после череды опасных приключений им вроде бы удалось отомстить, но ничего хорошего это не принесло. Теперь настало время вернуться и всё начинать заново, в том числе и поиски мифической кости, называемой Химерой. Но возвращаться особенно некуда (дворяги постарались), поэтому смелые собаки находят приют в трактире тётушки Миэль, доброй медведицы. Здесь и начинается новая глава их приключений.

Если первый том саги про Атласа и Аксиса был чем-то вроде вариации на тему сериала «Викинги» и аналогичных околоисторических произведений, то второй том, серьезно, это смесь продукции каналов «Discovery» и «National Geographic. Да и временные эпохи Пау смешивает с завидной фантазией. В антураже «нашей» Франции IX века титульные персонажи становятся свидетелями парадоксального спора, в котором вполне себе сформированная теория эволюции сдерживает атаку ортодоксальной теологии. Да, у собак тоже есть религия, и её постулаты Пау остроумно и без проблем обыгрывает, в том числе и визуально, копируя знаменитую фреску Микеланджело «Сотворение Адама». Атлас и Аксис оказываются теми ещё ортодоксами, но в итоге охотно принимают предложение одного знакомого и отправляются в дальнюю дорогу, чтобы найти «промежуточное звено» в эволюционной цепи. Появляющиеся по ходу действия собачьи общины демонстрируют результат того, как можно совместить в воображении автора и художника традиции северных народностей (вроде эскимосов) и кочевых степных племен, тех же монголов.

Описание быта и устоев этих новых персонажей занимает значительную часть книги, и здесь парадоксальным образом намешаны мамонты и мифы про Чингиз… то есть, Щенгисхана, великого завоевателя, от которого новые друзья Атласа и Аксиса ведут свой род. Примеры реальной истории, научные постулаты, споры о религии и открытия новых народностей – это, собственно, часть «Discovery». А что же здесь от «National Geographic»? Да просто потрясающие пейзажи, переполняющие данный том. Пейзажи лесные и степные, изрезанные горами и залитые зеленью и солнцем (Пау особенно изыскано играет с закатными и рассветными лучами), заснеженные ландшафты и прочая невероятная красота, нарисованная предельно реалистично – вот за что стоит полюбить визуальную составляющую комикса. И ничего страшного, что по этим ландшафтам ещё и огромные динозавры порой спокойно бродят, разве говорящие псы не доказали, что здесь возможно всё? Кстати, эти самые псы здесь всё больше очеловечиваются: они уже не обнюхивают и не метят деревья, не ориентируются на свой нюх при выборе дороги, а больше полагаются на «людскую» логику и смекалку. Даже овцы, «смешно» и необъяснимо взрывавшиеся в первой части, теперь делают это по-людски: есть здесь одна неоднозначная сцена с овцой-смертницей, вроде как над шахидами в европейских комиксах ещё вот так не смеялись.

Жестоких моментов здесь уже почти что и нет, так что если после увиденных ранее кровавых сражений вы убрали первую книгу про «Атласа и Аксиса» подальше от детей, «на вырост», то с этой так можете не поступать, умных и смелых собачек дети будут рады видеть. Осталось только добавить, что после своих «этнографических», научных экспедиций главные герои вновь попадут в неприятный замес, связанный со столь опостылевшей им войной, но это уже должно сказаться на сюжете следующего, третьего тома, как и не раскрытая любовная линия, обозначенная ранее и повисшая здесь неразгаданной тайну. Феноменально красивый европейский комикс издан «Фабрикой комиксов» в твёрдом переплете, на плотной глянцевой бумаге, в формате 197 Х 280 мм, тиражом 2000 экземпляров. Форзац книги с двух сторон намекает на одну оптическую забаву из недавнего прошлого, т.н. голографические картинки: глядя на них, нужно было «скосить» глаза особым образом, и изображение становилось трехмерным. Задумывалось ли подобное дополнительное развлечение здесь, не ясно, но у меня фокус не получился. Бонусами комикса представлены зарисовки персонажей, пример страниц до раскраски и после, одна из не вошедших в первый том страниц на языке оригинала.
vk.com/wall-38568553_36595

@темы: примите наш отзыв!

wicomix.wordpress.com/2018/04/27/%D0%BC%D0%BD%D...
МНЕНИЕ: ТОМИНО В АДУ. ТОМ ВТОРОЙ
Читаешь очередной том манги Суэхиро Маруо «Томино в аду» и так и слышишь голоса площадных зазывал, заманивающих прохожих в свои заведения примерно следующими словами: «А вот посмотрите-ка продолжение душещипательной истории двух бедных сироток, описание бед и испытаний которых наверняка заставит вас зарыдать!». Всё верно, время, когда происходит действие этого большого романа, вполне ассоциируется с этими выкриками и развлечениями, с которыми за внимание публики уже вовсю сражается «великий немой», спешащий их сменить. Относительный мир спешит сменить великая война, витающая в воздухе мрачным предчувствием. А новые напасти в жизни брата и сестры Катана и Томино сменяют беды старые, о которых Маруо поведал нам в первом томе.

И опять же, как и в финале первого тома, кажется, что Суэхиро что-то напутал с названием манги и ад должен раскрыться не перед юной Томино. Напротив, в жизни девушки открываются светлые перспективы: её забирают из цирка уродов Герберта Вонга и отправляют в другой город прислуживать девочке-спруту Элизе, которую адепты новой секты (самим Вонгом и организованной, ибо нет заповеди честнее чем та, что гласит «хочешь стать богатым – создай свою религию») провозгласили пророком, устами которого бог посылает им откровения. А вот Катан попадает в серьезные неприятности: после несчастного случая Вонг решает, что толку от паренька никакого и отправляет его на заброшенный остров, где ему суждено стать «сан-гуй-эр». «Уродов» от рождения китайским торговцам людьми было мало, и они создавали их искусственно, помещая маленьких детей в специальный «контейнер» для того, чтобы их тела принимали «заданную форму». Факт ужасный, совершенно реальный и, разумеется, мимо такой плодотворной темы Маруо никак не мог пройти мимо. Поскольку Катан уже взрослый, его заковывают в специальный доспех, предназначенный для искажения костей тела и черепа. Правда, безрадостные перспективы – не все, что поджидает паренька на мрачном острове; здесь ещё живет родственница старого «мастера трансформаций», и ей Катан быстро становится небезразличен.

Сюжет «Томино в аду» развивается своих ходом, попутно втягивая в происходящее не только людей, но и саму эпоху, атмосферу Японии, настроение её жителей, их радости, проблемы и пороки. Множество кадров заполнены предметами быта, интерьерами того времени, афишами и кричащей рекламой. Масса сцен уделена процессу киносъёмок безмолвных хорроров, и это объяснимо, ведь мать главных героев, когда-то оставившая их у своей зловредной и жадной родственницы – звезда экрана, бесподобная Утако Утагава (это даже не спойлер, а секрет Полишинеля, об этом напоминают читателям на первой же странице). А их отец проводит время в компании раскрепощенных девушек и опиумных галлюцинаций; так Суэхиро получает доступ к столь любимым им кошмарам подсознания, и не отходит от этой темы до самого конца тома, погружая заодно с Вонгом и одну из героинь в мистический и болезненный трип, полный пророчеств о грядущей бойне, не несущей Японии ничего хорошего; бойни, которая даже пока никак не ассоциируется у простых обывателей с символикой новоиспеченной секты, в этом символе все видят просто солярный знак, не подозревая, как свастика изменит мир. Где опиум – там и дно человеческого общества, бандиты, мафия, опустившиеся наркоманы и смерть. Но где-то поблизости витают и реалистичные видения, в которых зависимые от дыма люди видят подлинное лицо бога и множество других прекрасных и отвратных вещей, превращающих их в сумасшедших философов и бездомных кликуш, уверенных, что именно они познали Истину. Суэхиро широко использует религиозную символику, в этих намёках, коллажах и тяжёлом бреду словно пытаясь нащупать ответы на какие-то личные вопросы, возникающие в его отношениях с богом, или же ему просто нравится и всесильность Господа (если он всемогущ, тогда зачем дал людям страдания? Специально?), и жертвенность Христа, ведь жертвы, сохраняющие невинность – его, Суэхиро, любимые герои. Полные тревоги и жуткой мистики, разрывающие сознание «глюки» у художника всегда получались хорошо, и тут нам опять сложно понять, где и когда кончаются видения и начинается реальность. Наверное, тогда, когда друзьям Томино и Катана из шоу уродов предстоит искать работу и как-то обустраиваться в мире, который не хочет их принимать из-за их «инаковости».

Сюжет не даёт скучать и драматический накал только набирает обороты. Всё по правилам классических романов: когда в жизни героев виден просвет, случается что-то ужасное, и наоборот. Из «Томино в аду» получился бы самобытный сериал, опять же, насилием, уродством (не столько физическим, сколько духовным) и сексуальными образами сейчас никого не напугаешь и от экрана не отвадишь. Но здесь за движущиеся картинки пока отвечает великий Чаплин и менее известные постановщики японских ужастиков. Шок-контента всё также без особого переизбытка (есть с чем сравнить, если вы читали другую мангу Маруо), но автор не отказывает в удовольствии поискать истинную красоту в катастрофах человеческих тел, а истинную злость в людских пороках, требующих всё новых жертв на потеху толпе или отдельных её индивидов, и иногда способен шокировать, как это умеет делать только он. Хочется продолжения и уже узнать, в конце-то концов, чем всё закончится, но впереди как минимум два тома.

Приятным бонусом издания служит большое, на пять страниц, интервью Маруо, которое тот дал своему коллеге, мангаке Ацуси Канэко. Суэхиро рассказывает о своей творческой жизни, о следовании традициям классической японской живописи, о вдохновлявших его кино, книгах и комиксах, о методах работы над рисунком и о многом другом; отличный повод узнать этого мастера поближе.

Русское издание вышло в мягкой обложке, блок клееный, есть цветная суперобложка, тираж не указан. Превосходная манга, эмоциональная, бьющая по нервам, с великолепным рисунком.
vk.com/wall-38568553_36538

@темы: примите наш отзыв!

Отчет wicomix о манге Лены Айс "Бандак" (том 1)
wicomix.wordpress.com/2018/04/27/%D0%BC%D0%BD%D...

Тот случай, когда одна буква меняет значение всего слова: когда мы слышим слово «банда», у нас тут же возникают ассоциации с преступностью, с отморозками, с опасностью, с криминальным миром. Но подростки из Москвы, называющие себя Бандак (кстати, в переводе с таджикского это слово означает «связка», что символично, эти герои друг без друга никуда), занимаются совсем противоположными вещами – они сбиваются в кучу и популярными методами уличных разборок доказывают плохишам, что те не правы и на них всегда найдется управа. А ещё их жизнь состоит из типично подростковых занятий (пошляться по улицам, сгонять на реку искупаться, набрать бургеров в Маке), и это понятно, ведь «членам» этой банды от пятнадцати до семнадцати лет и живут они в целом обычной жизнью…пока однажды не попадают в подпольный бойцовский клуб, которым руководит человек с говорящей фамилией Барабасов (сразу видно, кто главный злодей и кого он хочет видеть в роли Буратин).

Российские (что уж говорить о мировых) издательства комиксов и манги редко берутся за выпуск работ отечественных мангак, но вот «Фабрика комиксов», помимо того, что выпускает регулярный альманах российской манги, регулярно отправляет на прилавки книжных магазинов томики с мангой русских художников. «БандаК» — одна из таких работ, её можно отнести к жанру «сёнэн», то есть манги для подростков, в которой основной упор делается на драки и приключения. Но это «сёнэн» «отечественного розлива», с кучей понятных только нам отсылок на повседневную жизнь большого российского мегаполиса, с хорошо запечатленными реалиями, больше напоминающими период конца девяностых – начала нулевых, когда дети ещё поголовно не сидели в смартфонах и больше времени проводили на улице, бывшей местом интересным, но крайне опасным. И пусть исторически это жанр для мальчиков, верховодит в банде девчонка (логично, ведь автор манги тоже «девочка», художница Лена Айс) по имени Саша, правда, ей больше подходит слово «пацанка». Вместо платьев – джинсы, футболка и рубашка, вместо девичьих занятий – мастерство «мордобоя», позволяющее ей выносить более сильных противников. Правда, мимо бездомных щенков и кошечек Саша всё же пройти не может и тащит их домой или по квартирам своих приятелей, Руслана, Никиты и Алексея, «Лешего». Ещё у Саши есть старший брат, военный, типичный пример того, как парень ушёл служить в армию одним человеком, а вернулся совершенно другим, и теперь он вечно всех строит (мне он напомнил крутого учителя Онидзуку, если бы тот отшагал два года в кирзачах).

Начинается манга с того, что мама по-знакомству определяет Сашу в престижный ВУЗ, находящийся в другом городе, а это значит, что главарю банды предстоит уехать осенью и оставить своих подопечных одних. И тут же подростки погружаются в теневой мир подпольных боев, где можно заработать деньги. Как ни странно, но именно этот поворот сюжета, обещающий обязательный мордобой, и помогает Лене Айс лучше раскрыть своих персонажей: Руслан, Никита и Лёша втягиваются в схватки за деньги не понта ради и не по нигилистическим мотивам персонажей «Бойцовского клуба», они хотят помочь своим близким. Знакомясь с их тётями, мамами и бабушками, мы узнаем, что все эти ребята – из не полных семей, но у них есть люди, которые их любят и заботятся о них, и герои стремятся ответить им тем же. Ну а Саша чувствует свой долг «главаря» и легко вписывается по принципу «брат за брата», потому что это закон выживания, закон взаимовыручки, одиночки гибнут. Такое раскрытие персонажей крайне полезно для сюжета и для восприятия читателем манги в целом: понятно, что стандартно гипергероическим и зачастую обезличенным персонажам подростковой развлекательной манги (а «Бандак» это именно она), с которыми по закону жанра вряд ли случиться что-то плохое, сопереживаешь меньше и, с большой вероятностью, забудешь о них, перевернув последнюю страницу книги, а здесь перед нами герои живые, мотивированные, с прописанными жизненными обстоятельствами, влияющими на их поступки.

Но не надо думать, что перед вами слишком уж драматическое произведение. Местами это достаточно беззаботная манга, сохранившая романтику поздних советских фильмов для детей и юношества, учивших быть верным другом и всегда приходить на помощь другим; здесь много шуток и смешных сцен, и есть даже история (очень достоверная) первой любви c намёком на любовный треугольник. Сцены драк нарисованы конкретно по всем канонам жанра: молчаливые и пафосные противники героев носят говорящие имена типа «Спящий самурай» и обладают невероятными навыками, кулаки и пятки врезаются в носы с громким «Хрясь» и так далее, пацанам это понравится. Понравится ли им в целом история про то, что другими пацанами верховодит девчонка – вопрос спорный, «БандаК», по личному мнению, всё же как раз больше для девочек, которые будут ассоциировать себя с главной героиней. Но и мальчикам есть, на что здесь посмотреть.

Нарисована «БандаК» на уровне «выше, чем любительский», особых нареканий рисунок не вызывает, он легкий, понятный, в нем есть необходимое количество деталей, динамические сцены не провалены бессмысленным мельтешением рук и ног, и это хорошо. Многие действия персонажей дополнительно описаны словами («прыгнул», «встала», «вытер» и т.д.). Манга русская, поэтому читается слева направо. Цифра «1» на обложке явно намекает на продолжение, а там уже всё зависит от читательского интереса, и я бы порекомендовал его проявить. В начале есть несколько страниц в цвете, также есть цветная суперобложка. Не часто указывающая тираж своих изданий «Фабрика комиксов» здесь не забыла уточнить, что у манги Лены Айс всего 1000 экземпляров.
vk.com/wall-38568553_36537

@темы: русская манга, примите наш отзыв!

The One-14

Рассылка из Буфета www.russian-cards.ru/#!/p/105246586 будет проводиться после праздников.
Страничка сайта: comics-factory.ru/the-one/

@темы: вышло в свет

Anna-23-11 пишет отзыв anna-23-11.diary.ru/p215264249.htm:

"Бандак": Как босс провела лето

Несмотря на жанр комедии, содержание томика грустное, очень грустное. Заманивание парней в подпольные бои на рабские условия – эта отталкивающая тема заинтересует скорее молодых читателей, чем читательниц.

Главная героиня Саша Суворова ассоциируется с Евдокией Завалий, командиром взвода морской пехоты в годы Великой Отечественной войны. Диалоги, речь – блистательные, характерны, точно отражают характер каждого говорящего. Хотя графика кажется простой, на самом деле её стиль соответсвует жанру комикса и выполнена на высоком уровне.

Одноименный сингл в 14-том выпуске альманаха русской манги и томик не повторяются. Сингл носит вступительный характер к томику, при этом вполне самостоятелен и может рассматриваться как отдельная история. На томике стоит цифра «один», намекая, что возможно продолжение. При этом томик сюжетно завершен. Восхищает, как мастерски автор построила и закончила – и сингл, и томик – так, что воспринимаются как самодостаточные работы. В то же время и в сингле, и в томике оставлены заделы в лицах разнообразных второстепенных персонажей для новых историй, новых томиков. Зловещий «Спящий Самурай» из томика в сингле проходит мимо Саши на улице. То есть они встречаются и раньше, до столкновения в подпольном клубе.

Суперобложка, четыре цветных листа, отличная печать на качественной бумаге и почти ни одной опечатки! У «Фабрики комиксов» основательный подход к изданию танкобонов русских авторов.

@темы: русская манга, примите наш отзыв!

wicomix пишет: wicomix.wordpress.com/2018/04/10/%D0%BC%D0%BD%D...

МНЕНИЕ: ГАРФИЛД. ТОМ ПЕРВЫЙ

Вообще-то домашние коты живут в среднем от 12 до 17 лет, бывают среди них долгожители, переваливающие отметку в 20 лет, но есть и те, к кому эти цифры не имеют ни малейшего отношения. Появившись на свет 19-го июня 1978 года, рыжий здоровяк Гарфилд неплохо чувствует себя и по сей день, при том, что его ежедневный рацион состоит из целой горы еды, с обязательным присутствием в меню пицц, «многоэтажного» рожка с мороженным и обожаемой им лазаньи. Разумеется, столь долгая (и очень активная) жизнь – результат того, что Гарфилд не настоящий, а выдуманный кот, но его популярность настолько велика, что для нескольких поколений людей он стал домашним любимцем, следить за приключениями которого нравится всем, от мала до велика.

Гарфилда придумал американский художник Джим Дэвис, и первые публикации представляли собой короткие газетные стрипы. Затем появилась своя серия комиксов, несколько мультсериалов, полнометражные мультфильмы и фильмы. И вот Гарфилд наконец-то добрался до России – путь был долгим, ну а что вы хотите от существа, которое спит двадцать два часа в сутки, а остальное время ест? На обложке первого тома, изданного «Фабрикой комиксов», указано авторство Джима Дэвиса, но это не более чем маркетинговый ход и успешная торговая марка. На самом деле новую серию комиксов для «Kaboom!» (рассчитанного на детскую аудиторию импринта крупного издателя «нарисованных историй» «Boom!Studios») писал Марк Эванир, а рисовали Гэри Баркер и Дэн Дэвис, и они постарались передать дух «настоящего Гарфилда».

В сборник вошло четыре главы, каждая разделена на два небольших сюжета, и эта структура больше напоминает мультсериал. Напомню, что Гарфилд живет с Джоном Арбаклом (который искренне уверен, что именно от хозяин кота, а не наоборот), автором комиксов, поэтому на данную тему остроумных шуточек тут достаточно. Уже в первой главе герои обнаруживают в мусоре, выброшенном соседкой, дорогущий экземпляр самого первого выпуска о приключениях великого супергероя (сами понимаете, на какой номер Action Comics здесь намекают) и мечтают его продать и стать богатыми. Вообще последний пункт являет нам розовую мечту Гарфилда, к которой он стремится. С присущей котам ленью. Есть история и о том, как рыжий обжора помогает Джону создать новый комикс-блокбастер, вероятно, это намёк на то, что сюжеты современных графических историй может писать даже представитель семейства кошачьих. В других главах Гарфилд доказывает, что не все коты едят мышей (тут прямо-таки издевательство над «Томом и Джерри»), что на задний двор вашего дома легко может залететь НЛО и обронить волшебную палочку, что страсть к обжорству может доставить неприятности, и что пицца может быть очень опасной, особенно если поверить в то, что ты спишь и всё происходящее есть лишь сон, порожденный пищевым отравлением. За время, пока вы будете читать эти главы, не забудьте познакомиться с друзьями Гарфилда… точнее, с существами, с которыми он вынужден делить свою жизнь: с домашним псом Оди (он реально странный и, по-версии главного героя, тупой, но добрый и отзывчивый), с позитивным котом по кличке Нёрмал и мышонком Сквиком.

Читать о беззаботном, зачастую флегматичном и очень самовлюблённом коте интересно и смешно. Гарфилд остроумен, находчив, иногда коварен, и очень часто, в стиле модных комикс-веяний, начинает ломать «четвертую стену», пытаясь увлечь читателя в забавный кавардак происходящих событий. А описание рациона питания главного героя способно вызвать у вас обильное слюноотделение и чёрную зависть в своим домашним питомцам-котам (я своему точно завидую, особенно когда он спит где хочет и сколько хочет). Пусть эти комиксы не создавал Джим Дэвис, в конце сборника представлены его самые ранние, чёрно-белые стрипы, в которых впервые появились Гарфилд (тогда ещё совсем не похожий на свой «канонический» образ) и Джон. Также есть здесь вариантные обложки, особенно круто выглядит та, где циничный рыжий кот, окруженный толпой настоящих супергероев, заявляет свое право быть главным на полках комикс-шопов. Убедительно? Ага.

Комикс издан в твердом переплёте «книжного формата», здесь 112 страниц, полиграфия качественная, бумага глянцевая. Можете взять его своим детям, а потом прочитаете с удовольствием сами.

@темы: цветной, примите наш отзыв!

Амика Ткачёва (vk.com/star_butterfly_girl) пишет:
1. Грань же должна быть или нет? Кому что нравится я согласна, но далеко не все могут оценить вот... скажем это... дабы... реально ерунда. Кто бы решился это купить? Моя семья вряд ли стала. А для кого вы издаете тогда для каких типов людей? Для взрослых? Если да... то ну и вкус у вас тогда.
2. Издательство по крайней мере издавало хорошие книги, а сейчас что ? Это и смотреть противно не то что читать. Вы и детям тоже своим покажете такое? Или подросткам по рекомендуете или может остановите их от любопытства?

ОТВЕТ РЕДАКЦИИ:
Обращаем внимание, что книги Мило Манары выходят под импринтом "LFT", чтобы отделять от более "спокойных" тайтлов.
Рейтинг указан 18+, все книги в полиэтилене.
Строго указываем магазинам, чтобы не ставили в детские разделы.
Надеемся, ценителям Мило Манары понравится книга, а школьники-отаку с ней не столкнутся.

@темы: домашняя жизнь ФК

Anna-23-11 пишет отчет!
anna-23-11.diary.ru/p215069725.htm

Один сюжет за другим полон драк, и возникает тоска по другим темам. Но чтобы писать по более узким темам, нужно иметь профессию, специальность, другие интересы помимо рисования. Такое чувство, что у молодёжи нет интересов, поэтому рисует комиксы ни о чем. За исключением некоторых.

Тартар. Запись 002
«Кошки!» - впервые этот возглас выражает не умиление, а ужас и гнев. Помимо варварских образов кошек, во второй главе есть другие детали, усиливающие печаль от изображаемой антиутопии: старуха, которой ещё нет сорока, трудочасы вместо денежных знаков… Комические детали и чудесная графика не избавляют от печали при чтении. Горькая ирония, что жители Тартара гордо именуют себя ангелами, тогда как брошенные выживать люди презрительно называют их кротами.
Неудивительно, что в Тартаре жители красивые, живут долго и создают передовые технологии – для этого у них есть отличные условия, позволяющие совершенствоваться от поколения к поколению. Тогда как на поверхности люди брошены в таких ужасных условиях, что все их силы брошены на одну самую важную задачу – выжить. Дожить хотя бы до сорока лет. На эволюцию сил не остается.

День, когда я нашел бога
Пронзительный рассказ про двух мальчиков из разных цивилизаций. Хотя их встреча заканчивается чудесным совпадением – всё равно остаётся грусть. Графика передаёт, что это именно мальчики, с ещё не сформировавшимся скелетом, а может и деформированным из-за условий проживания.

Лесные жители. Глава 2
Вторая глава подтверждает жанр этого комикса – антропопатический хоррор. Напрашивается сравнение с «Магазинчиком ужасов», но у Акино Мацури изысканно и позитивно, со сладкими пилюлями морали. У BerryBoo – горько и без надежды. Что усиливается кажущейся простотой и скупостью графики.
Хотя истории фантастические – в их основе реальные биологические факты. Превращение погибшего от леса в лесного жителя – намек на трупное разложение. Действительно есть виды бабочек, питающихся падалью. И у бабочек относительно короткий срок жизни. Что стало основой для первой главы «Бабочка».
Для второй главы «Кукушка» мотивом явно послужило то, что подкинутый кукушонок выталкивает из чужого гнезда других птенцов на смерть, чтобы получить больше пищи от ничего не замечающей птицы. Особенно ужасает, что финал главы не придуман, а основан на реальном факте – кукушка подменяет чужое яйцо на своё в гнезде той птицы, у которой выросла.
И циничность, жестокость лесных жителей проистекает из закона пищевой цепи.
Автор словно берёт явления природы и переводит их на человеческий язык: «Что если бы у людей было, как у животных или птиц, или насекомых…» - и получается чистый шок.
Алан кажется воплощением доброты – он пытается помочь людям защититься от лесных жителей или хотя бы облегчить последние часы жизни. Понравилось, что имя Алана в «Кукушке» вообще не упоминается, он появляется там эпизодически. В отличие от первой главы от лица Алана – вторая глава ведется от лица человека, ставшего жертвой «кукушонка». Цепляющий художественный приём.

Первая глава «Заречья» - удалая, как народная плясовая песня. Графика прелестная и отлично передаёт бешеную динамику сюжета. А какая искрометная речь, великолепные диалоги! «Всё зашибись! Я гуляю!» – роскошная женщина-авантюристка Дия! Кстати, фамилию автора комикса можно случайно принять за фамилию автора газетной статьи в начале главы. Хитрый прием.

На фоне остальных драчливых и юмористических работ выделяется немой «First One» - тем, что посвящен Юрию Гагарину. А также пролог «Муру» - особой графикой: детальной мимикой Васи и кота, любовным изображением дыма, облаков.

Сколько людей, умеющих рисовать комиксы! В истории им ещё развиваться и развиваться, а некоторым – и формировать базовую систему ценностей вдобавок к азарту, заполняющему пустоту. Зато графика – в русском комиксе в данный момент – переходит от этапа откровенного ученичества к началу формирования своего стиля. От копииста к ремесленнику. Это греет сознание.

@темы: русская манга, альманах, примите наш отзыв!

рецензия от wicomix:
wicomix.wordpress.com/2018/03/30/%D0%BC%D0%BD%D...

МНЕНИЕ: ТОМИНО В АДУ. ТОМ ПЕРВЫЙ

Дети-сироты, чистые существа, столкнувшиеся со всей несправедливостью и жестокостью этого мира и попавшие в зависимость от злых взрослых, всегда были желанными гостями в больших романах знаменитых писателей, знающих, как вызвать у читателя слезинку трогательными моментами, горьким отчаянием, повседневным мраком и светлой надеждой. Не обошла эта тема стороной и творчество японского провокатора Суэхиро Маруо: во-первых, для создания драматической атмосферы она легко позволяет разбить и притоптать ногой останки присущей детству духовной невинности, над которой так просто могут надругаться дяди и тёти, а, во–вторых, для автора «Шоу уродов господина Араси» и «Приюта влюблённого психопата» это ещё один «отличный» повод заглянуть на тёмную сторону, туда, куда порой боятся заходить люди даже с самыми крепкими нервами.

В России вышел в свет первый том манги Маруо «Томино в аду», рассказывающей о двух близнецах, мальчике и девочке. Как только они родились, мать отдала их своему родственнику, живущему в деревне, а сама уехала на поезде покорять большой город. В бедном доме родственника, разводящего шелкопряда, фраза «чужих детей не бывает» явно никогда не звучала, поэтому главные герои растут без присмотра, без любви и без имен – точнее, их зовут «соевая паста» и «соевый соус», потому, что они вечно голодны и готовы ради утоления голода на разные не очень приятные (с позиции человека, исправно получающего трехразовое питание) вещи. Скорее всего, останься они в деревне, их история закончилась бы быстро и не интересно, но мальчик и девочка тоже перебрались в город и нашли пристанище в цирке уродов, заведении властного, очень любящего деньги Герберта Вонга, «коллекционирующего» «фриков» и выставляющего их на потеху публике. Несколько сомнительное развлечение, ну да ладно, мы же говорим об эпохе, когда не было Интернета и многолетних реалити-шоу. Здесь дети получают новые имена, Томино и Катан, и постепенно раскрывают свой талант, помогающий стать им артистами этого странного цирка.

Признаться, я ожидал, что именно после попадания детишек в данное заведение и начнётся настоящая жесть, сказывался некий опыт чтения других произведений Маруо. Нет, здесь есть конечно эксплуатация несовершеннолетних и парочка мерзких персонажей, в глазах которых отражаются все извращения мира, но в целом понятно, что для Катана и Томино это место не становится адом (я говорю только про первый том, события второго мне не известны). Здесь есть очаг, еда, да и остальные его обитатели – «двухголовые», многоногие, одноногие, низкорослые, волосатые и бородатые – являются, в общем-то, обычные людьми и хорошо относятся к главным героям. А вот мир, замерший между двумя мировыми войнами, не столь гуманен. Можно даже принять эту мыслишку за главную идею манги – «уродливые» внешне порой оказываются добрее и отзывчивее, чем «обычные» люди, которые «уродливы» глубоко внутри. Этот самый мир Суэхиро превращает в один из важных элементов истории, показывая, как и чем жила японская столица в начале тридцатых годов прошлого века – для точной датировки здесь представлены сцены с премьеры «Огней большого города» Чаплина, шумные улочки увешаны плакатами, зазывающими рекламами и афишами с красавицами-актрисами, по проспектам шагают механические куклы, а в это время где-то на периферии обывательского внимания бедные дети из прозябающих в нищете деревень должны бросаться под машины, чтобы «поднять» немного денег, становиться божеством для новой секты, вольно трактующей символизм свастики, и разучивать смертельно опасные трюки.

Рисунок предельно и изысканно детализирован, Маруо заставляет просто проваливаться в атмосферу кадра и тонуть в его наполнении; кажется, что столь проработанная графика способна вызвать даже звуковые галлюцинации, помочь услышать шум толпы, хриплые крики цирковых зазывал, уловить страстные стоны, доносящиеся ночью из-под полога. Маруо не был бы собой, если бы не нашел здесь место для сексуальных сцен, но в этот раз никаких перверсий, хотя разве это не извращение, когда секс вызывает болезненные видения, разогнанные до этого острой иглой, запустившей по вене наркотики, как мы видим в одной из сцен? Некоторые кадры могут дать повод заподозрить, что автор как-то «иначе» трактует наготу детского тела, но тут сам художник легко проходит по тонкой грани, делающей тот или иной образ «невинным» или «порочным» в глазах читателя. Гений проявляет себя в мелочах – дырки на детских носочках способны не только рассказать о перфекционизме того, кто их нарисовал, но и о его трепетном отношении к персонажам в этих носочках, о желании показать их бедственное положение в полной мере, вызывая у свидетелей по эту сторону бумажного листа искреннее сочувствие.

Особо шокирующих (ну, для Суэхиро Маруо) моментов здесь пока не много, но вот про диету из червячков вы наверняка забудете не скоро. Присутствуют здесь и религиозные мотивы, опять же, противопоставляющие «нормальных» и «странных» людей – последние молятся Христу, первые выносят себе последние мозги эзотерическими ритуалами. Когда я читал этот том, у меня в голове постоянно крутилось имя Чарльза Диккенса, и сейчас, когда я пишу данный текст, мне кажется, что великий романист выжал бы из этой темы очередной шедевр, здесь для него есть много благодатного материала. Хотя гораздо больше параллелей можно, при желании, найти со странным, но занятным романом «Любовь гика» Кэтрин Данн, описавшей, по сути, тот же цирк уродов изнутри и показав внутренний мир его обитателей с предельной открытостью. Также можно отследить и влияние сцен старых, подчас ещё немых фильмов– чёрно-белая кинематографичность того, как мать, бросающая детей, долго идёт по снегу на яростном ветру, а потом садиться на поезд и уезжает навстречу мечте, пробирает до костей и кажется, что где-то ты точно это видел и не один раз.

Первый том заканчивается внезапным событием. Даже двумя такими событиями, заставляющими поверить, что вот сейчас ад для Томино (а как же её брат, спросите вы? Читайте, всё узнаете) и начнется по полной программе. Короче, жду продолжения в нетерпении и искреннем сочувствии главным героям. Изданием работ японского «сумрачного гения» занимается «Фабрика комиксов», манга вышла в мягкой обложке, обернутой «супером», есть вклейка с цветными иллюстрациями. Детям до восемнадцати этот томик вряд ли продадут, ну а остальным рекомендовано, но с поправкой на ваше отношение к работам данного творца.

@темы: примите наш отзыв!