Внимательно выслушаем замечания по оформлению, мнения о написании имен авторов и пожелания по скорости выпуска.



@темы: объявление, наводящее на размышления, проверка перед сдачей в печать

Комментарии
23.06.2010 в 17:09

Ну вот, опять ошибки на обложке :(
23.06.2010 в 17:12

Гость,

а какие?
23.06.2010 в 17:12

GOTH как-то гармоничнее смотрелось...
23.06.2010 в 17:12

GOTH как-то гармоничнее смотрелось...
23.06.2010 в 17:12

I will eat you >:D
Я, конечно, глубоко в танке и ничего в этом не понимаю, но обложка с названием на английском мне нравилась больше. Но это лично мое мнение=)
23.06.2010 в 17:14

т.е. считаете, лучше латиницей название писать, чтобы избежать каких-либо искажений?
23.06.2010 в 17:18

I will eat you >:D
Даже не берусь что-либо советовать, ибо из всего произведения видела только обложку...
23.06.2010 в 17:23

Bridges to burn, places to run. 외유내강.
Издание русское, так что название должно быть на русском. Я так считаю. Так что с названием всё ок, стилизовали, как мне кажется, очень даже удачно)
23.06.2010 в 18:28

DING DONG YOU ARE WRONG
Кириллицей название не смотрится. Вообще
23.06.2010 в 18:28

This bromance will never end
Аххах, "ждите в скором времени продолжение серии: "Эмо" и "Гопник"!" xDDD
23.06.2010 в 18:45

все таки лучше смотрелось goth =_="
23.06.2010 в 19:07

"Я не в порядке, я Кацура!" © Кацура Котаро
"GOTH" будет лучше все-таки. Так гармоничнее.
23.06.2010 в 19:13

А что такое Goth?
Разве не Гот?
23.06.2010 в 19:23

DING DONG YOU ARE WRONG
GOTH, это конечно, "Гот", но там не в смысле субкультуры. Лучше оставить английский вариант, он чисто визуально приятнее
23.06.2010 в 19:50

Вообще я за то чтобы названия написанные латинскими буквами оставляли такими какие они есть, но внизу делали приписку-перевод.
Хотя, конкретно в Готе, мне всё равно на каком языке будет надпись, единственное пожелание, что если всё же измените на GOTH, то приписку "гот" сделайте внизу буквы "H" как в оригинале катаканой.
+ если же оставите на русском, то мне кажется, будет смотреться гармоничнее, если немного уменьшить шрифт и растянуть надпись (увеличить интервал между буквами).

Что касается картинки, то она слишком светлая, на мой взгляд (хотя может я преувеличиваю).

[Yuri-sama]
23.06.2010 в 19:51

по мне английский гармоничнее...
оно как-то... хм... таинственне что ли...
Скажите, уважаемая редакция, а разве не запрещено у нас в стране издавать мангу с элементами насилия?
Или я что-то путаю? (по крайней мере другие издательства часто напоминают своим читателям, что законом запрещено издавать мангу такого рода...)
23.06.2010 в 20:17

>>> Скажите, уважаемая редакция, а разве не запрещено у нас в стране издавать мангу с элементами насилия?

GOTH наверное это еще не так страшно. То ли еще будет в "Преступлении и наказании"
23.06.2010 в 20:19

GOTH наверное это еще не так страшно
Ммм... Мне казалось, что вывороченные внутренности и отрубленные головы не для слабонервных...
Но спасибо за ответ^^
23.06.2010 в 20:29

>>> вывороченные внутренности и отрубленные головы

Да, слова из песни не выкинешь... ГОТ мы не цензурировали
23.06.2010 в 21:00

DING DONG YOU ARE WRONG
ГОТ мы не цензурировали
а могли? И смысл бы тогда издавать?
23.06.2010 в 21:19

"Я не в порядке, я Кацура!" © Кацура Котаро
Да у нас вообще по закону запрещена цензура, так что никто не заставит цензурить... Вот вспомните "Шоу уродов господина Араси". Там ведь никто ничего не цензурил...
23.06.2010 в 21:20

inkvisitor2
Цензурили ) Только манга от этого более детской не стала, поэтому смысл цензуры от меня ускользает.
23.06.2010 в 21:22

akaPassion , смысл цензуры в самом факте её наличия, не более того)))
23.06.2010 в 21:47

В "Шоу уродов господина Араси" стерли пару пенисов
23.06.2010 в 21:56

Я отдал бы все, чтобы быть с тобою, но может тебя, но может тебя и на свете нету...
Верните латиницу!!!!
Давайте немного порассуждаем... Мне вот всегда казалось, что английские названия японских комиксов нужно оставлять на английском и подписывать русским названием, ибо для автора это тоже иностранный язык, но название он выбрал осознано на другом языке, значит в этом была необходимость, хотя бы эстетическая, т.к. некоторые названия просто "не смотрятся" и "не звучат", как в данном случаи...
23.06.2010 в 22:20

Книготорговля не терпит названия на английском
Азы маркетинга
23.06.2010 в 22:44

Возможно, я плохо закончу. Но до этого - много раз хорошо!!! (с)
А мне все равно насчет перевода названия - уже есть с английским словом. с русским будет даже интересней для разнообразия.
Впрочем соглашусь, что русское слово стилизовано удачно. но не смотрится по простой причине - букв меньше, ну и разумеется латиница в "готичнее". Стилизовать дезноту было на мой вкус вполне, но там с количеством букв не так бросалось в глаза.
В "Шоу уродов господина Араси" стерли пару пенисов
о_0 Кошмар!!! А я и не знала! Возмутительно, верните пенисы на место! Категорически против цензуры... мы что в америке живем? Все кишки, сиськи и пенисы будьте любезны доносить до читателя в первозданном виде!

И постарайтесь чтобы на печати не было этих сортирных белых вкраплений на черном цвете, а то кишки будут плохо смотреться - как куча пестрых ленточек. Ну и вообще будет позорно, если в Готе будет плохой черный цвет...
23.06.2010 в 22:55

I will eat you >:D
о_0 Кошмар!!! А я и не знала! Возмутительно, верните пенисы на место! Категорически против цензуры... мы что в америке живем? Все кишки, сиськи и пенисы будьте любезны доносить до читателя в первозданном виде!

Плюсадин XD
23.06.2010 в 23:07

Ведьма из Рокфлита
Ну вообще +1 по поводу английского варианта.
Но если уж и оставлять русский, то лучше будет его перевернуть на 180 градусов :susp: А то так же прочитать невозможно! Да и смотрится пустовато.

Думаю, лучше будет провести голосование. Намного нагляднее будет)
23.06.2010 в 23:42

Грануаль
Согласна-согласна!!!
Голосование - самое оно!
И не будет ттут куча комментов по поводу названия, просто нажал на кнопочку - и вот результат.
И название, пожалуй, надо бы перевернуть...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии