четверг, 16 февраля 2017
вторник, 14 февраля 2017

воскресенье, 05 февраля 2017
суббота, 04 февраля 2017
вторник, 31 января 2017
пятница, 27 января 2017
среда, 25 января 2017
четверг, 05 января 2017
Пишет Anna-23-11: anna-23-11.diary.ru/p211554044.htm
На клапанах суперобложки реклама других изданий «Фабрики комиксов». Интересно, к чему читателям под изображениями обложек изданий международные стандартные книжные номера (ISBN)?
Некоторая детскость графики, маленького роста героиня – это создаёт эффект «детской манги». На самом деле маленькой Асуми 14 лет, и темы манги не совсем детские. Взрослые темы в детской подаче создают сходство манги с «Доктором Кто».
У тома нестройная композиция. Первая часть об Асуми четырнадцати лет, вторая часть – об Асуми пяти лет, третья часть – авторский рассказ о предпосылках создания манги. Первая часть содержит тему выбора непопулярной мечты, причин такого выбора. В ней основное действие манги, главный хронотоп.
В свою очередь вторая часть томика содержит две главы: «Фейерверк 2015 года» и «Асуми». В них две темы: тема прощания с умершими и тема материнской любви, спасительной и гибельной.
Неясно, как хронологически они соотносятся. Возможно, действие в «Асуми» происходит после «Фейерверка». Возможно, что одновременно. Вполне вероятно, что эти две главы задуманы изначально как самостоятельные синглы, не зависимо друг от друга. В главе «Асуми» тема проводов умерших раскрыта и в переносном, и в прямом смысле. С одной стороны, похороны, с другой стороны, пятилетняя девочка в самом прямом смысле слова проводила умершего человека на лучший свет.
Всю вторую часть идеализируется «материнская любовь». В конце второй части неожиданно эта любовь едва не заставила Асуми остаться в мире мертвых. Материнская любовь спасла Асуми – она же способна и убить из лучших побуждений.
«Магазинчик ужасов» Акино Мацури – лучший старт для начала знакомства с мангой в подростковом возрасте. Для более раннего возраста идеальна «Двойная Спика».
На клапанах суперобложки реклама других изданий «Фабрики комиксов». Интересно, к чему читателям под изображениями обложек изданий международные стандартные книжные номера (ISBN)?
Некоторая детскость графики, маленького роста героиня – это создаёт эффект «детской манги». На самом деле маленькой Асуми 14 лет, и темы манги не совсем детские. Взрослые темы в детской подаче создают сходство манги с «Доктором Кто».
У тома нестройная композиция. Первая часть об Асуми четырнадцати лет, вторая часть – об Асуми пяти лет, третья часть – авторский рассказ о предпосылках создания манги. Первая часть содержит тему выбора непопулярной мечты, причин такого выбора. В ней основное действие манги, главный хронотоп.
В свою очередь вторая часть томика содержит две главы: «Фейерверк 2015 года» и «Асуми». В них две темы: тема прощания с умершими и тема материнской любви, спасительной и гибельной.
Неясно, как хронологически они соотносятся. Возможно, действие в «Асуми» происходит после «Фейерверка». Возможно, что одновременно. Вполне вероятно, что эти две главы задуманы изначально как самостоятельные синглы, не зависимо друг от друга. В главе «Асуми» тема проводов умерших раскрыта и в переносном, и в прямом смысле. С одной стороны, похороны, с другой стороны, пятилетняя девочка в самом прямом смысле слова проводила умершего человека на лучший свет.
Всю вторую часть идеализируется «материнская любовь». В конце второй части неожиданно эта любовь едва не заставила Асуми остаться в мире мертвых. Материнская любовь спасла Асуми – она же способна и убить из лучших побуждений.
«Магазинчик ужасов» Акино Мацури – лучший старт для начала знакомства с мангой в подростковом возрасте. Для более раннего возраста идеальна «Двойная Спика».
вторник, 03 января 2017

понедельник, 26 декабря 2016
воскресенье, 18 декабря 2016
(пишет Anna-23-11 anna-23-11.diary.ru/p211073465.htm?oam#more1)
Прекрасная обложка. Рисунок выполнен талантливо, частично гуашью, частично акварелью. И это создаёт глубокое приятное впечатление.

Ещё в предыдущих выпусках начата реклама новых работ, ожидаемых в следующих выпусках, - реклама под предисловием, в конце выпуска, даже работа может сама себя рекламировать в конце своей главы. Интригует реклама «Тартара» Олеси Холодчук, чей незаконченный «Сунсний мур» ещё нескоро выйдет из моего бест-списка.
Возвращена рубрика мини-интервью с авторами.
Третья глава «Зеркала» отлично демонстрирует, как типовый сюжет становится радостной живой историей благодаря комическим элементам.
Внезапно в третьей главе героини становятся симпатичны, даже Миюки. Она педантична в порядке, убрала комнату Аю, энергична в стремлении взять свою судьбу в свои руки.
Не совсем верится, что автор русский. Сюжет и особенно графика скорее характерны для типичного опытного трудолюбивого японского мангаки.
«Воспоминания о будущем»
Уже по названию можно догадаться о финале истории. С одной стороны, конец счастливый, герой остается в живых. С другой стороны, грустно от того, насколько жизненный цикл человека однообразен, монотонный, повторяющийся.
Сингл, конечно, идеалистический, рассуждения дедушки о жизни немного наивные. Зато показана архетипическая роль Дедушки – через общение минимизировать конфликт Внука (или героя в роли Внука) с миром, помочь избежать разрыва-отрыва. У остальных членов Семьи нет такой возможности: родители заняты обеспечением семьи и социальной самореализацией, братья-сестры – своими делами и конфликтами. Дедушка не предается самовлюбленному хваствоству прошлыми заслугами и непрошеным бесполезным советам. Он именно разговаривает, беседует с Марком, спрашивает о его делах. Сингл – это сплошной рассказ Марка о себе самом. Только на его вопрос дедушка говорит о себе очень немного. Последняя фраза в сингле носит двойной смысл: и раскрывает сюжет, и даёт идею о «законе необратимой благодарности» в новом дополнительном смысле. «Полученное от дедушки – возвращаешь внуку».
Анонс «Not along» в девятом выпуске вызвал мысль о жанре ужасов почему-то. На деле оказалась милая история о чудесах дружбы в оригинальной графике.
Немой сингл с такой же героиней – это отличное упражнение для художника в графической передаче жестов, мимики персонажа без помощи текста.
«Свидание»
Поистине веселая история. Кульминационный кадр занимает две трети страницы, передавая эффект оглушительного разочарования у читателя и у героини. Данный сингл – тот случай, когда удачно выбрана простая раскадровка как самая эффективная вместо неоправданно сложной.
«Кантадора». Гл. 2
Глава предыдущего комикса на с. 256 не имеет маркеров завершения, а глава «Кантадоры» вообще не имеет каких-либо признаков начала на с. 257, ни названия комикса, ни имени автора, ни номера главы. При первом чтении это вызывает в сознании читателя ошибочное слияние двух глав разных комиксов в одну главу.
Кроме того, в оглавлении ошибочно указана с. 261 как страница, на которой начинается вторая глава «Кантадоры».
Нет разграничения в графике рамок кадров воспоминаний Лиш и Алекса и кадров текущей временной линии. Это сильно усложняет понимание и без того запутанной, сложной истории. Например, в сингле «Фурук и я» эти флэшбэчные границы выделены черным цветом, затем волнистой линией.
Другие работы принадлежат новичкам или представлены слишком короткой главой, чтобы судить что-либо.
За столько лет чтения комиксов не перестаёт удивлять следующее. Зачем вообще авторы употребляют плохо знакомый иностранный язык в своём творчестве, без особого смысла?
Есть в выпуске пара-тройка работ, требующие вмешательства художественных редакторов. Одна из них имеет приемлемую раскадровку, не устраивает только рисовка внутри кадров. (Копирование композиции персонажей в нижних кадрах одного размера на соседних четных страницах говорит о том, что автору трудно работать над графикой.) В другой же работе вызывают лёгкое недоумение и раскадровка, и рисовка.
Чрезмерное увлечение ажурным, цветочным и прочим оформлением границ и фонов – неуместно и громоздко так заполнять белые пустоты и украшать работу.
Проще авторам оставить себе работу над сценарием, а для работы над графикой привлечь более опытного художника. Неудовлетворительные навыки рисования полностью губят даже замечательный сюжет и портят всё впечатление от работы. Комикс – это форма выразительности визуального и текстового. Причём графика первична по отношению к тексту: немой комикс существует и успешно развивается, комикс без графики невозможно представить. (Однако, это не означает, что автор сценария менее значим по сравнению с художником – сценарий нужен даже немому комиксу.)
Прекрасная обложка. Рисунок выполнен талантливо, частично гуашью, частично акварелью. И это создаёт глубокое приятное впечатление.

Ещё в предыдущих выпусках начата реклама новых работ, ожидаемых в следующих выпусках, - реклама под предисловием, в конце выпуска, даже работа может сама себя рекламировать в конце своей главы. Интригует реклама «Тартара» Олеси Холодчук, чей незаконченный «Сунсний мур» ещё нескоро выйдет из моего бест-списка.
Возвращена рубрика мини-интервью с авторами.
Третья глава «Зеркала» отлично демонстрирует, как типовый сюжет становится радостной живой историей благодаря комическим элементам.
Внезапно в третьей главе героини становятся симпатичны, даже Миюки. Она педантична в порядке, убрала комнату Аю, энергична в стремлении взять свою судьбу в свои руки.
Не совсем верится, что автор русский. Сюжет и особенно графика скорее характерны для типичного опытного трудолюбивого японского мангаки.
«Воспоминания о будущем»
Уже по названию можно догадаться о финале истории. С одной стороны, конец счастливый, герой остается в живых. С другой стороны, грустно от того, насколько жизненный цикл человека однообразен, монотонный, повторяющийся.
Сингл, конечно, идеалистический, рассуждения дедушки о жизни немного наивные. Зато показана архетипическая роль Дедушки – через общение минимизировать конфликт Внука (или героя в роли Внука) с миром, помочь избежать разрыва-отрыва. У остальных членов Семьи нет такой возможности: родители заняты обеспечением семьи и социальной самореализацией, братья-сестры – своими делами и конфликтами. Дедушка не предается самовлюбленному хваствоству прошлыми заслугами и непрошеным бесполезным советам. Он именно разговаривает, беседует с Марком, спрашивает о его делах. Сингл – это сплошной рассказ Марка о себе самом. Только на его вопрос дедушка говорит о себе очень немного. Последняя фраза в сингле носит двойной смысл: и раскрывает сюжет, и даёт идею о «законе необратимой благодарности» в новом дополнительном смысле. «Полученное от дедушки – возвращаешь внуку».
Анонс «Not along» в девятом выпуске вызвал мысль о жанре ужасов почему-то. На деле оказалась милая история о чудесах дружбы в оригинальной графике.
Немой сингл с такой же героиней – это отличное упражнение для художника в графической передаче жестов, мимики персонажа без помощи текста.
«Свидание»
Поистине веселая история. Кульминационный кадр занимает две трети страницы, передавая эффект оглушительного разочарования у читателя и у героини. Данный сингл – тот случай, когда удачно выбрана простая раскадровка как самая эффективная вместо неоправданно сложной.
«Кантадора». Гл. 2
Глава предыдущего комикса на с. 256 не имеет маркеров завершения, а глава «Кантадоры» вообще не имеет каких-либо признаков начала на с. 257, ни названия комикса, ни имени автора, ни номера главы. При первом чтении это вызывает в сознании читателя ошибочное слияние двух глав разных комиксов в одну главу.
Кроме того, в оглавлении ошибочно указана с. 261 как страница, на которой начинается вторая глава «Кантадоры».
Нет разграничения в графике рамок кадров воспоминаний Лиш и Алекса и кадров текущей временной линии. Это сильно усложняет понимание и без того запутанной, сложной истории. Например, в сингле «Фурук и я» эти флэшбэчные границы выделены черным цветом, затем волнистой линией.
Другие работы принадлежат новичкам или представлены слишком короткой главой, чтобы судить что-либо.
За столько лет чтения комиксов не перестаёт удивлять следующее. Зачем вообще авторы употребляют плохо знакомый иностранный язык в своём творчестве, без особого смысла?
Есть в выпуске пара-тройка работ, требующие вмешательства художественных редакторов. Одна из них имеет приемлемую раскадровку, не устраивает только рисовка внутри кадров. (Копирование композиции персонажей в нижних кадрах одного размера на соседних четных страницах говорит о том, что автору трудно работать над графикой.) В другой же работе вызывают лёгкое недоумение и раскадровка, и рисовка.
Чрезмерное увлечение ажурным, цветочным и прочим оформлением границ и фонов – неуместно и громоздко так заполнять белые пустоты и украшать работу.
Проще авторам оставить себе работу над сценарием, а для работы над графикой привлечь более опытного художника. Неудовлетворительные навыки рисования полностью губят даже замечательный сюжет и портят всё впечатление от работы. Комикс – это форма выразительности визуального и текстового. Причём графика первична по отношению к тексту: немой комикс существует и успешно развивается, комикс без графики невозможно представить. (Однако, это не означает, что автор сценария менее значим по сравнению с художником – сценарий нужен даже немому комиксу.)
вторник, 13 декабря 2016
суббота, 10 декабря 2016
понедельник, 05 декабря 2016
среда, 23 ноября 2016
вторник, 22 ноября 2016