Ссылочка: www.russian-cards.ru/#!/p/560349510
Приглашаем заказывать в БУФЕТе™ по хорошей цене.
«Горный кайдан». Рецензия от wicomix.com.
wicomix.com/2023/04/29/%d0%bc%d0%bd%d0%b5%d0%bd...
Почти семьдесят три процента территории Японии занимают горы. Те самые, лучше которых могут быть только другие горы, на которых ещё не бывал. Те самые, величие и непокорность которых «мелким людишкам» вызывает у последних священный трепет, почти религиозное состояние, в сочетании с бурной фантазией тут же населяющее маячащие на убийственной высоте вершины и склоны божествами и чудовищами. Горы заманивают обещаниями девственной природы и чистого воздуха, альпийскими лугами и живописными снежными склонами. А также историями, рассказываемыми бывалыми альпинистами и треккерами у костров. Про тех, кто покорил и про тех, кто не вернулся. В общем, вокруг гор в Японии сложилась своя особая мифология (в конце концов, даже символом страны её жители выбрали Фудзи), которая продолжает писаться до сих пор. И благодаря писателю Дзюмпэю Адзуми и команде художников мы имеем возможность полистать самые жутковатые страницы этого горного мифа.
Начинается сборник «Горный кайдан» с рассказа, нарисованного хорошо известным российским любителям хоррор-манги Дзюндзи Ито. Создаётся впечатление, что Адзуми своей историей постарался попасть в характерный стиль художника, любящего сюр, призраков и пугающие улыбки чрезмерно долговязых персонажей, встреча с которыми способна поломать психику. В горном приюте трое мужчин готовятся к восхождению, знакомятся и травят байки, когда приходит новость о том, что недавно отправившаяся в одиночный поход женщина найдена мёртвой. Она сорвалась со сколы, причём на простеньком участке, где можно было пройти без проблем. Мужчины начинают строить версии происходящего, и у одного из них есть объяснение, взятое из личного опыта: погибшая встретила кого-то, кто её сильно напугал. Он и сам однажды видел на горной тропе некое создание, только издалека похожее на человека. Другой альпинист тоже вспомнил странный эпизод, после которого у читателя развивается фобия одиночных палаточных ночёвок. Конечно, это «всего лишь» разговоры бывалых, нечто вроде рыбацких баек, когда правдивость истории ограничивается лишь шириной раздвигаемых рук, но… вдруг это правда и теперь по горам ходит не один жуткий «чудик», а сразу несколько?
Второй рассказ нарисован Дайскэ Имаи и рассказывает о молодых альпинистах, которым сильно не повезло с погодой. Ребятам нужно добраться до приюта и переждать метель, в бешеной круговерти которой даже один шаг в сторону равносилен смерти. Один из альпинистов вспоминает, как в прошлый поход из-за того, что он отбился от группы, без вести пропал их лидер, отправившийся на его поиски. И вот, год спустя группа оказывается на том же месте, где это случилось. И в ночных завываниях ветра начинает слышаться человеческий голос, а за ручку двери явно дергают не порывы метели, а что-то другое. Несмотря на элементы хоррора, это, скорее, грустный, нежели страшный рассказ, демонстрирующий особые отношения японцев с потусторонним и их уважение к наставникам и старшим. После смерти душа не может успокоиться не потому, что ей нужно бродить по округе и всех пугать, а из-за чувства долга и ответственности. Третья часть сборника нарисована Мимикой Ито и состоит из двух частей. В первой из них поначалу ничего, как говорится, не предвещает: двое пожилых приятелей летом гуляют по Северным Альпам (свои Альпы у японцев расположены на острове Хонсю) в поисках грибов. Идея разделиться, как обычно, не входит в список самых благоразумных, а охота на редкие и дорогие грибочки приводят одного из мужчин к развалинам старого фуникулёра. К ужасу грибника, кое-кто всё ещё катается на ржавой развалюхе. Вторая часть снова переносит нас в зиму и снова делает свидетелями странных встреч на горных тропах. Говорят, при восхождении на Эверест есть негласное правило – не помогать тем, кому стало плохо, кто выбился из сил и не может идти дальше, типа, каждый сам за себя, не стоит срывать дорогостоящий подъём ради незнакомца и всё такое. Страшно, но логично, в условиях низких температур и максимально разреженного воздуха лишнее усилие по спасению кого-то может стоит жизни всей команде. В японских Альпах с этим попроще, да и люди, надо заметить, поотзывчивей. Главный герой рассказа во время похода, омрачённого с первых минут лютой непогодой, встречает молодого человека, фотографа, которому явно плохо. Но от предложения помощи парень отказывается. А когда герой оказывается в безопасном приюте, его снова ждёт встреча с этим юношей. Несмотря на хоррор-элементы и даже скримеры, история не столько повергает в ужас от встречи с потусторонним, сколько заставляет грустить и сосредотачиваться на мысли, что в горах всё время надо быть начеку. И эта доминанта лучше всего вписывается в следующий рассказ, нарисованный Акихито Ёситоми. Отправившийся как-то на горную рыбалку рассказчик решил переночевать возле места, где уже кто-то до него поставил палатку. Ночью мужчина стал слышать голоса невидимых соседей по стоянке. Всё больше и больше человек перебирали обычные байки, делились случаями из жизни… самое то, чтобы провести время у костра. Но постепенно в их слова стали вклиниваться темы и признания, генерирующие марш-броски мурашек по спине и ледяные потоки пота. Вроде бы обычные люди, не маньяки, убийцы или беглые преступники, такие же любители горных прогулок или мужики из ближайшей деревни, но от одной мысли о встрече с ними в описанной ситуации становится не по себе. У истории есть дневное продолжение, оно как-бы компенсирует ночной ужас и поведает о том, что для японцев очень важно, чтобы даже мертвые обрели покой и были преданы земле. А не валялись где-то под камнями.
Кто бы сомневался, что альпинисты – люди суеверные. И циркулирующие в их тусовке истории про разные ритуалы, проклятия и всё то, от чего в обычной жизни очень просто отмахнуться – не просто байки, а нечто вполне реальное и действенное. Например, есть поверие, что в одном из приютов на горных маршрутах лучше не смотреться в зеркало. В отражении человек увидит себя…без головы. И горы предоставят много возможностей эту самую голову потерять, как только зеркало «предскажет» человеку скорую смерть. В рисунке Акэми Инокавы это выглядит реалистично и оттого жутковато. А в финале сборника снова ждёт «не страшная» история о том, как призраки настойчиво, пусть и с лучезарной улыбкой (не той, что в рассказе Дзюндзи Ито, а нормальной, человеческой) просят найти их мёртвые тела и успокоить горюющих близких. Авторы как-бы ставят читателя перед фактом, что смерть – это не конец и особо бояться её не стоит, но и безрассудно рисковать головой в горах не следует. И вообще где бы то ни было.
Составители «Горного кайдана» делают финт и прямо посреди книги вставляют стенограмму дружеского интервью (дополненного фотографиями), которое Дзюмпей Адзуми дал Мимике Ито. Помимо типичного японского обмена любезностями мы узнаём, что в жизни сценариста случались необъяснимые события, каждое из которых потянуло бы на отдельный рассказ для этой книги. Хотите – верьте, хотите – нет. Сам сборник продолжает традицию кайданов, коротких страшных историй, в этом плане всё очень хорошо, восточная мистика всегда славилась отсутствием банальности, свойственной мистике западной, и Адзуми мастерски это подчёркивает. Повод ли это перестать мечтать о горах, распаковать рюкзак и забыть о походах? Разумеется, нет. Но помнить о том, что «вы можете бросить горам вызов, но даже не вздумайте их покорять» нужно постоянно. На русском сборник увидел свет благодаря «Фабрике комиксов» (уже отметившейся альпинисткой тематикой с отличной мангой «Кей» Дзиро Танигути).
Твёрдый переплёт с цветной суперобложкой, 192 страницы, тираж не указан.
Илл.: vk.com/wall-38568553_69181
Стр. сайта: https://comics-factory.ru/junji-ito-collection