от любви еще никто не умирал. умирали только от глупости, ею вызванной
в принципе могу повторить свое прошлое замечание - в манге упоминается "остров рождения/сотворения", поэтому название должно по другому транскрибироваться - "Иль" от "Ile" - остров (сама Кувабара Мидзуна уверяла нас, что это слово итальянского происхождения) + "генез" от греческого "генезис" - "сотворение"
>>> А когда мы увидим бета-версии обложек серий, объявленных ДО Илегенеса?
Каких именно?
>>> в принципе могу повторить свое прошлое замечание - в манге упоминается "остров рождения/сотворения", поэтому название должно по другому транскрибироваться - "Иль" от "Ile" - остров (сама Кувабара Мидзуна уверяла нас, что это слово итальянского происхождения) + "генез" от греческого "генезис" - "сотворение"
В этом есть резон. Но хорошо ли звучит этот "Ильгенез" (майонез)?
Злая белая собака [тут не исправить уже ничего. жги!]
фабрика комиксовВ этом есть резон. Но хорошо ли звучит этот "Ильгенез" (майонез)? ну, по-моему, на майонез все же не похоже скрытый смысл против звучания совсем не на много лучше? (и то не факт, я особой разницы не замечаю)
от любви еще никто не умирал. умирали только от глупости, ею вызванной
фабрика комиксов интересный подход.... лично у меня со словом "майонез" ничего не ассоциируется, ибо там есть еще одно слово, вызывающее отнюдь не библейские ассоциации - Содом. кстати, откуда оно? при условии что название читается вроде как Ilegenes - Kokuyou no Kiseki. по крайней мере то, что на обложке написано, не у сканлейтеров. что из этих трех слов есть "Содом"? в общем я как в меньшей степени поклонница именно этой манги и в большей - одного из авторов, за оригинальное, имеющее значение и расшифровку название. а то так много что можно переименовать, аргументировав "Не звучит!" тем более что на мое ИМХО - вполне звучит Ильгенез, имеет смысл, можно при желании расшифровать.
По мне, логотип издательства лучше бы смотрелся в левом нижнем углу (там всё равно кроме плаща ничего нет) а справа он как раз на стык линий приходится.
>>> тем более что на мое ИМХО - вполне звучит Ильгенез, имеет смысл, можно при желании расшифровать.
При произнесении (про себя или вслух):
Ильгенез --- "автоматически" произносится как Иль'генез (ударение на 1-й слог), хотя правильнее было бы Ильгене'з (ударение на последний). Имеет место неловкость с произношением Илегенес -- тут все однозначно
>>> Да хотя бы тот же многострадальный "Дневник демона"
Он не оч. многострадальный, просто подзатянувшийся по ряду причин. В мае сдается 1-й том
>>> плюс у вас ещё есть куча тайтлов лицензированных раньше Илегенеса.
Нам трудно отвечать про всю "кучу", потому лучше указать, что конкретно интересует и мы расскажем про статус серии.
от любви еще никто не умирал. умирали только от глупости, ею вызванной
фабрика комиксов опять же лично я произношу с ударением на последний, а вот в Илегенесе очень хочется сделать ударение на перый. Но это уже спор ни о чем
потому лучше указать, что конкретно интересует и мы расскажем про статус серии Togainu no Chi и Hetalia. (Илегенес и пара онгоингов тоже волнуют)
А Логотип и вправду лучше передвинуть влево. Справа и так загружена обложка, так ещё и глаз к логотипу скачет(яркое пятно на тёмном фоне) Сдвиньте Влево!!
А Логотип и вправду лучше передвинуть влево. Справа и так загружена обложка, так ещё и глаз к логотипу скачет(яркое пятно на тёмном фоне) Сдвиньте Влево!! Ну-ну... Там как бы фон ещё темнее, так что смотреться будет ещё контрастнее и за счёт этого равновесие потеряется
Нам трудно отвечать про всю "кучу", потому лучше указать, что конкретно интересует и мы расскажем про статус серии.
Ну меня больше всего интересуют "Нелюбимый", "Первый номер" и "Куклы", а также продолжение сериалов "Печальная песнь агнца" и "Принцесса вампиров Мию".
Каждый человек может стать великим...Только вот не всем в этом удалось помешать!
Сделайте циферку один арабской. Римская не удовлетворяет моим эстетическим пристрастиям. Я даже сначала как "ой" прочитала и думала, "к чему бы это?". XD И да, присоединяюсь к изменить "Илегенес" на "Ильгенез". У меня, как у человека, науке не чуждого, слово заканчивающееся на "-генез" и прилагательное "генетический" прекрасно сплетаются в логическую цепь. Тогда, как "Илегенес" упорно ассоциируется с "элегантностью". XD
Каждый человек может стать великим...Только вот не всем в этом удалось помешать!
В догонку: Как человеку, не чуждому японскому, можно было бы еще повозбухать насчет отсебятины во второй половине названия, но, ИМХО, тогда оно превратиться в нечто совсем странное... Поэтому возбухаю, но вяло. XD
Я отдал бы все, чтобы быть с тобою, но может тебя, но может тебя и на свете нету...
Сделайте циферку один арабской. Римская не удовлетворяет моим эстетическим пристрастиям. Я даже сначала как "ой" прочитала и думала, "к чему бы это?". XD Она и в оригинале такая, другой вопрос почему же оригинальными остались только циферки.... Хочу оформление идентичное оригиналу. Хотя подозреваю что мало что поменяю своим "хочу", но с другой стороны промолчав добьюсь еще меньшего....
И да, присоединяюсь к изменить "Илегенес" на "Ильгенез". У меня, как у человека, науке не чуждого, слово заканчивающееся на "-генез" и прилагательное "генетический" прекрасно сплетаются в логическую цепь. Тогда, как "Илегенес" упорно ассоциируется с "элегантностью". XD +1000000000
В догонку: Как человеку, не чуждому японскому, можно было бы еще повозбухать насчет отсебятины во второй половине названия, но, ИМХО, тогда оно превратиться в нечто совсем странное... Поэтому возбухаю, но вяло. XD аналогично)))))
Ильгенез --- "автоматически" произносится как Иль'генез (ударение на 1-й слог), хотя правильнее было бы Ильгене'з (ударение на последний). Имеет место неловкость с произношением Илегенес -- тут все однозначно Все нормальные люди произносят слова с окончанием -генез как -генЕз. Что до гиков, то они способны извратить даже слово варЕжка %)) И отсебятина во второй половине названия совсем не те ассоциации вызывает, эт да %)
И кусок аксельбанта растворяется в пространстве 8D
Каких именно?
>>> в принципе могу повторить свое прошлое замечание - в манге упоминается "остров рождения/сотворения", поэтому название должно по другому транскрибироваться - "Иль" от "Ile" - остров (сама Кувабара Мидзуна уверяла нас, что это слово итальянского происхождения) + "генез" от греческого "генезис" - "сотворение"
В этом есть резон. Но хорошо ли звучит этот "Ильгенез" (майонез)?
ну, по-моему, на майонез все же не похоже
скрытый смысл против звучания совсем не на много лучше? (и то не факт, я особой разницы не замечаю)
в общем я как в меньшей степени поклонница именно этой манги и в большей - одного из авторов, за оригинальное, имеющее значение и расшифровку название. а то так много что можно переименовать, аргументировав "Не звучит!"
тем более что на мое ИМХО - вполне звучит Ильгенез, имеет смысл, можно при желании расшифровать.
[Yuri-sama]
Каких именно?
Да хотя бы тот же многострадальный "Дневник демона" плюс у вас ещё есть куча тайтлов лицензированных раньше Илегенеса.
При произнесении (про себя или вслух):
Ильгенез --- "автоматически" произносится как Иль'генез (ударение на 1-й слог), хотя правильнее было бы Ильгене'з (ударение на последний). Имеет место неловкость с произношением
Илегенес -- тут все однозначно
>>> Да хотя бы тот же многострадальный "Дневник демона"
Он не оч. многострадальный, просто подзатянувшийся по ряду причин. В мае сдается 1-й том
>>> плюс у вас ещё есть куча тайтлов лицензированных раньше Илегенеса.
Нам трудно отвечать про всю "кучу", потому лучше указать, что конкретно интересует и мы расскажем про статус серии.
Правая сторона и так очень загружена.
Togainu no Chi и Hetalia. (Илегенес и пара онгоингов тоже волнуют)
А Логотип и вправду лучше передвинуть влево. Справа и так загружена обложка, так ещё и глаз к логотипу скачет(яркое пятно на тёмном фоне) Сдвиньте Влево!!
Ну-ну... Там как бы фон ещё темнее, так что смотреться будет ещё контрастнее и за счёт этого равновесие потеряется
Ну меня больше всего интересуют "Нелюбимый", "Первый номер" и "Куклы", а также продолжение сериалов "Печальная песнь агнца" и "Принцесса вампиров Мию".
И да, присоединяюсь к изменить "Илегенес" на "Ильгенез". У меня, как у человека, науке не чуждого, слово заканчивающееся на "-генез" и прилагательное "генетический" прекрасно сплетаются в логическую цепь. Тогда, как "Илегенес" упорно ассоциируется с "элегантностью". XD
Она и в оригинале такая, другой вопрос почему же оригинальными остались только циферки.... Хочу оформление идентичное оригиналу.
Хотя подозреваю что мало что поменяю своим "хочу", но с другой стороны промолчав добьюсь еще меньшего....И да, присоединяюсь к изменить "Илегенес" на "Ильгенез". У меня, как у человека, науке не чуждого, слово заканчивающееся на "-генез" и прилагательное "генетический" прекрасно сплетаются в логическую цепь. Тогда, как "Илегенес" упорно ассоциируется с "элегантностью". XD
+1000000000
В догонку: Как человеку, не чуждому японскому, можно было бы еще повозбухать насчет отсебятины во второй половине названия, но, ИМХО, тогда оно превратиться в нечто совсем странное... Поэтому возбухаю, но вяло. XD
аналогично)))))
Илегенес -- тут все однозначно
Все нормальные люди произносят слова с окончанием -генез как -генЕз. Что до гиков, то они способны извратить даже слово варЕжка %))
И отсебятина во второй половине названия совсем не те ассоциации вызывает, эт да %)
ИМХО, если Ильгенес - тянет поставить ударение на И, а если Ильгенез - на последнее Е, по автоматической аналогии с генезисом и прочей латынью.