
Кнопочка:

Страничка сайта: comics-factory.ru/the-one/
Итак чаще всего упоминались:
Первый номер
Номер один
Проведем голосование.
P.S. Все названия по алфавиту:
Возвышающаяся над толпой
Девушка номер один
Единственная
Единственная в своём роде
Кокетка номер один
Лидер
Лучшая
Лучшая из всех
На первом месте
Неповторимая
Номер один
Она
Первая
Первая во всем
Первый номер (рабочее название)
Самая лучшая
Самая первая
Самая хорошая
Стать первой
Та самая
Топ-модель
Уникальная
Честолюбивая
P.P.S. Начало темы: www.diary.ru/~comics-factory/p185546302.htm
Продолжение темы: www.diary.ru/~comics-factory/p185575415.htm
Вопрос: Какой перевод названия сериала "The One" лучше?
1. Первый номер | 39 | (33.62%) | |
2. Номер один | 77 | (66.38%) | |
Всего: | 116 |
Думаю, многие привыкли видеть его таким (кто читал онлайн) и другое будет резать глаза, как в случае с "Совершенным очарование", что в интернете ходит под названием "Полностью плененные".
Да и как уже кто-то говорил, не помню где и не помню дословно, что такое название подходит и под Ж и под М в манхве, а они там оба первые.
Ну, либо "Номер один", оно ближе всего к "первому номеру".
Нелюбимый, где ты, где ты?
ты еще пожалеешь, что ждала его, тут такой срачъ развернется по поводу всяких Соуби, Рицук итэпэ
кстати да, полностью плененные - эротичное название, в отличие от децкого совершенное очарование
очаровашку нашли, пля
ФАБРИКА, С Добрым Утром! Уже пришла проверять нас? Как видишь, тут негусто <3